英语翻译This Agreement shall be binding upon,and inure to the benefit of,the parties hereto and their respective successors,heirs,assigns and personal and legal representatives.The obligation of confidentiality shall remain effective for a period

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 20:26:38
英语翻译This Agreement shall be binding upon,and inure to the benefit of,the parties hereto and their respective successors,heirs,assigns and personal and legal representatives.The obligation of confidentiality shall remain effective for a period
xSN@~=N"y'Y'+%5AIB U6 !@SZtwmNBgm~f7߷9篝7q|P.iahJMQ DOUO /XSP:ֈ MZ6CL,dajM>bDqLaQERJ: MlQCWAI,l4q#&I Q5x3*ִ{bͰ*Ƭguy 4 }jQYF&ДPm, BiJ)"Af%3\՟htFܩܕh=X5yiWᣁ9fqMGLݶ(Nx,/osp6j3Ycp4rB:dlTEҟWxÇ+l&vZWk-X,ݸfݸG↿r-J?nDÁY5ݿq4H ^+jy KqQx:יS#h`6s;RS5 ?Z9Whtj{!֗ei xy./OaJ_C@

英语翻译This Agreement shall be binding upon,and inure to the benefit of,the parties hereto and their respective successors,heirs,assigns and personal and legal representatives.The obligation of confidentiality shall remain effective for a period
英语翻译
This Agreement shall be binding upon,and inure to the benefit of,the parties hereto and their respective successors,heirs,assigns and personal and legal representatives.The obligation of confidentiality shall remain effective for a period of five (5) years from the date of disclosure of the Confidential Information

英语翻译This Agreement shall be binding upon,and inure to the benefit of,the parties hereto and their respective successors,heirs,assigns and personal and legal representatives.The obligation of confidentiality shall remain effective for a period
本协定应具有约束力,并符合各缔约方和各继承人的分配利益,也符合法律代表的利益.该协定的保密义务,应属自公布之日起生效后的五( 5 )年后才能披露机密资料.

个协议将去正有约束力在上和生效向好处的聚会于此和他们的各自继承人,继承人让与财产和个人和法定代理人.秘密性的义务将依然处于在一从机密信息的揭发的日期五(5)几年的时期中有效

本协定应具有约束力,并符合其利益,各缔约方和各自的继承人,继承人,分配以及个人和法律代表。该保密的义务,应维持有效的为一期五( 5 )年自公布之日起披露机密资料

英语翻译This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into this 14th day of August 2007 the “Effective Date”,by and between (among);表示和谁谁签订这个合同Party A:Eastside Consultants S.A.(股份公司)herby referred t 英语翻译Company shall not be liable for any of Employee's acts or omissions in connection with the performance of Employee's Services under this Agreement. 英语翻译there are no understanding not contained in this agreement with respect to the subject matter of this agreement 英语翻译Confidential Information.Pursuant to the Non-Disclosure Agreement (ref:Exhibit C) executed by both parties on,SELLER and BUYER agree to maintain business information provided by the other under this Agreement in confidence.Neither party s 英语翻译No neglect or failure by 公司A to enforce any of the terms of the Agreement shall be construed as being a waiver or variation of,or otherwise prejudice,any of 公司A's rights under this Agreement. 英语翻译This Agreement constitutes the final expressions of the entire Agreement and supersedes any prior or contemporaneous oral agreement between the parties concerning the subject matter of this agreement.No addition of modification of this Ag 英语翻译16.3 Agreement Interpretation.If any term of this Agreement is,held invalid,illegal or unenforceable by a tribunal of competent jurisdiction,this Agreement will be deemed severable and the rest of this Agreement will remain enforceable an 英语翻译1.Scope of Agreement.This Agreement governs Confidential Information disclosed during the term of this Agreement.This Agreement shall also apply to any Subsidiary of a Party.Subsidiary shall mean any entity of which more than fifty perc 英语翻译The individuals signing this Agreement on PRINCIPAL'S behalf warrants his authority so to do,and warrants that PRINCIPAL's Board of Directors has duly authorized such execution.IN WITNESS THEREOF,the parties hereto have executed this Agre 英语翻译WITNESSETH WHEREAS,BUYER and SELLER entered into this Amendment Agreement dated 13th June,2008 (the “Agreement”) WHEREAS,BUYER and SELLER wish to make this Amendment Agreement in order to amend the Agreement to meet the change of the S-V agreement 英语翻译fade-out agreement 英语翻译framework agreement 英语翻译This is an Agreement made this _____ day of _______,2009,between AWP (“Terex”) and ______________ (____________),which is interested in exchanging information with Terex.The terms Discloser and Recipient include each party's aff 英语翻译Either party may by written notice to the other party terminate this Agreement at any time; provided,however,that the parties’ obligations under this Agreement shall survive the termination or expiration of this Agreement regardless of 英语翻译The obligations under this Agreement shall apply retroactively to any information exchanged prior to the effectiveness of this Agreement in connection with the Project and shall remain in force for 10 years from the date of this Agreement 英语翻译If any portion of this Agreement is found to be void or unenforceable,it shall be severed herefrom,leaving in force the reminder of this Agreement. seller's goods will no longer be subject to the operations under this agreement怎么翻译?