医学英文文献的翻译原则是什么?请说明一下句型。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 01:52:08
医学英文文献的翻译原则是什么?请说明一下句型。
医学英文文献的翻译原则是什么?
请说明一下句型。
医学英文文献的翻译原则是什么?请说明一下句型。
医学文献的翻译要在完全了解原文的前提下,考虑到医学本身的特点,使用正确的词语,医学词汇可以笼统地分为3类:
1.普通英语词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒号,但在医学英语中一般指结肠;pupil在普通英语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;
2.医学词素合成的术语类.这类词汇数目很大,且一般单词偏长,不懂规律、没有构词知识的话是很难掌握的.很多人对医学词汇的印象都来自于此,并且把这一类词汇误认为是医学词汇的全部.
3.独立医学术语类,即非医学词素构成的医学专业专用术语,如feces,nausea,vomiting等.全面了解医学词汇的类型、构词特点及其正确翻译对理解医学英语文献起着至关重要的作用.
还有注意常用句型如被动语态,各种从句及长句还有图像资料的处理~
用专业术语进行义译,
普通英语词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒号,但在医学英语中一般指结肠;pupil在普通英语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;
医学词素合成的术语类。这类词汇数目很大,且一般单词偏长,不懂规律、没有构词知识的话是很难掌握的。很多人对医学词汇的印象都来自于此,并且把这一类词汇误认为是医学词汇的全部。
...
全部展开
普通英语词汇特定医学词义类,如colon在普通英语中指冒号,但在医学英语中一般指结肠;pupil在普通英语中可以指学生,但在医学英语中是指瞳孔;
医学词素合成的术语类。这类词汇数目很大,且一般单词偏长,不懂规律、没有构词知识的话是很难掌握的。很多人对医学词汇的印象都来自于此,并且把这一类词汇误认为是医学词汇的全部。
独立医学术语类,即非医学词素构成的医学专业专用术语,如feces,nausea,vomiting等。全面了解医学词汇的类型、构词特点及其正确翻译对理解医学英语文献起着至关重要的作用。
收起