英语翻译(1)But it is not just the extra-tall whose needs are not being met.The average height of the population has been increasing yet the standard size of beds,doorways,and chairs has remained unchanged.(2)“The bedding industry says a
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/03 04:23:55
英语翻译(1)But it is not just the extra-tall whose needs are not being met.The average height of the population has been increasing yet the standard size of beds,doorways,and chairs has remained unchanged.(2)“The bedding industry says a
英语翻译
(1)But it is not just the extra-tall whose needs are not being met.The average height of the population has been increasing yet the standard size of beds,doorways,and chairs has remained unchanged.
(2)“The bedding industry says a bed should be six inches larger than the person using it,so even a king-size bed at 6′6″(6 feet and 6 inches)is falling short for 25% of men,while the standard 6′3″ bed caters for(满足需要)less than half of the male(男性)population.” Said TPCGB president Phil Heinricy,“seven-foot beds would work fine.”
(3)Similarly,restaurant tables can cause no end of problems.Small tables,which mean the long-legged have to sit a foot or so away from them,are enough to make tall customers go elsewhere.
(4)Some have already taken note,however.At Queens Moat Houses Caledonian Hotel in Edinburgh,6′6″ beds are now put in as standard after requests for longer beds from taller visitors,particularly Americans.
只要标准翻译第(4)段,
英语翻译(1)But it is not just the extra-tall whose needs are not being met.The average height of the population has been increasing yet the standard size of beds,doorways,and chairs has remained unchanged.(2)“The bedding industry says a
然而,有些人已经注意到了这些新需求.爱丁堡的QMHC酒店现在把6尺6的床作为标准床以满足高个子特别是美国人对床长度的要求.
有人给你翻译了
很多人开始注意到了这点。(那些特别身材的人)。吭,在 爱丁堡的QMHC宾馆,6‘6''的床已经作为那些较高顾客的标准需求,特别是老美
4. 然而,一些商家已经对此上心了。在高个子的住客们特别是美国客人要求更长的床后,爱丁堡的Queens Moat Houses- Caledonian 酒店目前把6英尺6英寸长度的床订为标准。
有些人已经注意到,但是。在皇后区的护城河房屋加里东期英国爱丁堡酒店,6'6“床现在把作为标准要求后更长的床较高的游客,特别是美国人。
(1)但这不仅仅是超高的需求没有得到满足。人口的平均高度已经增加床位,标准尺寸的门道,桌椅保持不变。
(2)“床上用品行业说床应大于六英寸,使用它的人,因此即使国王尺寸的床在6′6″(6英尺6英寸)下降25%人,而标准的6′3″床迎合(满足需要)少于一半男性(男性)人口。”总统说tpcgb Phil Heinricy,“七尺的床都工作的很好。”
(3)同样,餐桌可以带来无止境的问题...
全部展开
(1)但这不仅仅是超高的需求没有得到满足。人口的平均高度已经增加床位,标准尺寸的门道,桌椅保持不变。
(2)“床上用品行业说床应大于六英寸,使用它的人,因此即使国王尺寸的床在6′6″(6英尺6英寸)下降25%人,而标准的6′3″床迎合(满足需要)少于一半男性(男性)人口。”总统说tpcgb Phil Heinricy,“七尺的床都工作的很好。”
(3)同样,餐桌可以带来无止境的问题。小桌子,这意味着长脚要坐一英尺左右,足以使高大的顾客去其他地方。
(4)有些已经注意到了,但是。在皇后的护城河的房子在爱丁堡卡里达尼亚酒店,6′6″床现在放在高标准后游客较长的床的要求,尤其是美国人
收起