you are special for me这句话听起来很别扭吗(对异性)翻译过来是 对我而言你是特别的是我在和外国朋友通信时我对他写的 怕他误会

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 17:48:23
you are special for me这句话听起来很别扭吗(对异性)翻译过来是 对我而言你是特别的是我在和外国朋友通信时我对他写的 怕他误会
xRn@Y&R?`яK8-؈<$6ф! PAE "mRFJ ?&sǓ;6TmDQW,sν;Z67I2ݬJɎ#] $AN~|+/PoϽ2)xAs |WKH & I 峏+("~#x gp1*Ԫ~_+M{:' 㞭mO gp~<ГZPc q 懈!,P#W P>Ƥ:l;b^$6W31&"2-<5j/%Š?RghU6" |RSac NS2E;M=mk2;h=R/f4t4ίEz5,wX$2*R S9'XXwO +,Lr@?s7):~dhC lZ

you are special for me这句话听起来很别扭吗(对异性)翻译过来是 对我而言你是特别的是我在和外国朋友通信时我对他写的 怕他误会
you are special for me
这句话听起来很别扭吗(对异性)
翻译过来是 对我而言你是特别的
是我在和外国朋友通信时我对他写的 怕他误会

you are special for me这句话听起来很别扭吗(对异性)翻译过来是 对我而言你是特别的是我在和外国朋友通信时我对他写的 怕他误会
你的朋友很有可能会产生误会,所以建议你解释一下.还有我们在国外说:You are special to me.

你是特别给我?
的确很怪啊,你是套上去的吧..
应该是Special you belong to me(特别的你属于我).
You are my one and only(你是我的唯一).
you are only mine(你是我的唯一).

是有点让人误会的意思。

不别扭啊~

You are everything for me ! 呵呵