It was Sunday.I never get up early on Sundays.为什么是get而非got?It was Sunday.I never get up early on Sundays.I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late.这是新概念英语第二册中的句子.为什么要用get

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/07 02:48:11
It was Sunday.I never get up early on Sundays.为什么是get而非got?It was Sunday.I never get up early on Sundays.I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late.这是新概念英语第二册中的句子.为什么要用get
xn@_e2/`>SM+n&S4|T&4@2;r:[6vgg̎ G NɫSRh[5MUdRDU҉,Ijg]K&Yac7~҈LՈ: %KSc$IdoģRэ]j(% P%5O!xS^x5Q"uƫ1T0Wt蹺 g]P$:F0$`^=z]V̱7fc#r(UZysn׸wº_ ,u 3Ek}"N jt^b1 >Js*Fm j?pk#(Y끀0jCGxÓŚ- ԤA@C@r9tŽI@u p{BhU`1lfAC;K5+PS-HL>}CJ0Aw3Y7

It was Sunday.I never get up early on Sundays.为什么是get而非got?It was Sunday.I never get up early on Sundays.I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late.这是新概念英语第二册中的句子.为什么要用get
It was Sunday.I never get up early on Sundays.为什么是get而非got?
It was Sunday.I never get up early on Sundays.I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late.
这是新概念英语第二册中的句子.为什么要用get而不是got?用stay而不是stayed?不应该保持时态一致吗?

It was Sunday.I never get up early on Sundays.为什么是get而非got?It was Sunday.I never get up early on Sundays.I sometimes stay in bed until lunchtime.Last Sunday I got up very late.这是新概念英语第二册中的句子.为什么要用get
翻译过来大概是这个意思:那是个星期日.星期天我从来不早起.有时我要一直躺到吃午饭的时候.上周日我起得很晚.之所以要用get那是因为他在陈述星期天从不早起这个事实,所以用一般现在时;之所以用stay是因为sometimes这个词表明了应该用原形

因为那两句都是讲你平常时的做法,是用一般现在式来写的,所以用原形就可以了