智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 21:54:41
智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理
xUnF>2=I+!ʿU}j ` p.$@ Jdx_8C[ɒ=f5{vGà^ ~ UbX3FU10R<7+̿_٭oL ɝEj?q+#rgQ9E^:SűNmeu,!FyٰP7G) +Rb톘IR3Xԟ"2 3dq9UN ̹p¤n+NU,ka}72=nx@҄j:n)Qw`HG|&s=j/u]!I:WjS1xbYaAP/E>]^;E$jhc.1WiUt%@dRFk#:kdL=KAM [

智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理
智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理

智子疑邻的翻译 还要这个寓言告诉我们的道理
宋国有一个富人,天下大雨,他家的墙被冲垮了.富人的儿子说:“要是不修筑,一定会有盗贼来偷东西.”邻居家的老人也这样说.晚上富人家果然丢失了很多东西.结果,那个富人认为自己的儿子聪明,却怀疑邻居家的老公公偷了他家的东西.节章出处:选自《韩非子·说难》,作者韩非(约前280—前233),战国末期著名思想家,法家代表人物.战国末期的韩国人,其著作收录在《韩非子》中.著名哲学家,法学说集大成者,散文家.
重点字词
  智:聪明,聪慧,机智,这里的意思是“以为……聪明”、“觉得……聪明”   宋:指宋国.  雨:yù,下雨.名词用作动词.  坏:毁坏.  筑:修补.  亦云:也这样说.云:说;亦:也.  暮:晚上.  而:表顺接.  果:果然.  亡:丢失.  甚:表程度,很.  而:表转折,却.  疑:怀疑   之:zhī,的    父:fǔ ,对老年男子的尊称;老翁
古今异义
  例句 古义 今义   1、暮而果大亡其财 丢失 今常做“死亡”讲   2、其邻人之父亦云 说 今常做“云朵”讲
一词多义
  1.暮:  夜晚(暮而果大亡其财)   年老(烈士暮年,壮心不已)   2.果:  果然(暮而果大亡其财)   结果( 未果 ,寻病终)   3.亡:  丢失 (暮而果大亡其财)   逃跑(今亡亦死,举大计亦死)   通“无”没有(河曲智叟亡以应)   4.其:  他/她.(大概)   不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断.
5.之:  他/她.(的//语气助词:不译//去、到)
主旨:不要因为关系的亲近与疏远去判断一件事情,这样容易造成主观臆断.