你这个乡巴佬 用英文怎么讲?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 19:13:55
你这个乡巴佬 用英文怎么讲?
xn@_e,zzi(ĶlPŝSΐXEmA41!ή}+t|AHg5I#n݉מ:3JHi&Ԥ_b$V zN&%HDMz!$tU0tƇc[. t1@%ѩ`uM[RyEɔx3[ ~eU8Oh#_gՠiQxtm蜿~]%476x]]AUVb $B1 ;:E NGyg{Z.3rK

你这个乡巴佬 用英文怎么讲?
你这个乡巴佬 用英文怎么讲?

你这个乡巴佬 用英文怎么讲?
what a country cousin you are!

country bumpkin 很地道
red neck (农民种田都红脖子,太阳高照嘛)也很地道

You countryside people!
以上是开玩笑。。。
You country bumpkin!

You this peasant

what a peasant!

You are such a bumpkin!
不用在bumpkin前面加country了,这样就知道你想表达的意思了。such a是为了加强口气。

You bloody peasant!
电影里面来的。

在《超人前传》这部电视剧中,Lois常叫C.K为smolder(乡巴佬),
有一种蔑视的情感在里面,
看表面翻译,是看不出来的吧。呵呵。

Your this country bumpkin