英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 11:04:50
xRmn@wjDRVmv1`l">THjG!À~WV*Y~}o楲i^poܫ]]8ʦS0d4Y,ͨ8 QN5O~LHC o˕Ck0`Wp^fy= 3GgnK_nz+JTG6(nO项
]h76*+&AojGA
IH/jEJD+4 pe7u99OM/Q{۶A]>VjMc퐻Cdk1bMwKs7"y{.lTI pXϮ5$Fc]FMC:0Կd#"7^Ѕ^GW}%>}=VΎ?|QN2D6sz\~< 0,AEؓFbQƞhWĊA#gӹ'`|psQוfCæbns7s}lY9l(5I7,V =GاAjX~BޓtS>d`pDbbǗmj
英语翻译
英语翻译
英语翻译
句子本意是:爱上左手,右手会痛苦
意思就是三角恋中总有一方会受伤,或者事情没有十全十美都能顾及到的(根据语境决定)
可不可以翻成:“三人行(恋),必有一伤” 或 “鱼与熊掌不可兼得”
本人愚见 不知可否帮到你
爱情在左,悲伤在右
祝好!
向左走是爱,向右走是痛。。
这句应该是歌词吧。作词者故意将句子倒装了。如按照中文中的对偶,这句话可以这样写,love left hand ,pain right hand,照应前半句。或者left hand love,right hand pain,照应后半句。按字面意思,可以理解为,左手边是爱情,右手边是痛楚。如放在歌词中,您可以再理解得更为诗意写。。。我就不详细说了。。。...
全部展开
这句应该是歌词吧。作词者故意将句子倒装了。如按照中文中的对偶,这句话可以这样写,love left hand ,pain right hand,照应前半句。或者left hand love,right hand pain,照应后半句。按字面意思,可以理解为,左手边是爱情,右手边是痛楚。如放在歌词中,您可以再理解得更为诗意写。。。我就不详细说了。。。
收起