英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 08:19:04
英语翻译
xmTYr@J8%9@ʕ\@M,lc"brXbApgzf+I\$NC{=D~. ^ž|;pt~ƪ>FvdN6%VsQd5? e23ȋQ3suBKhv .= IHY"Ō8>*'V+ ͋y(Uz#g9C$B%7T% .j`jb$r40iġ4xQC,# 4J ꛇBX@/P#۬Uf: oЅ &:8C($4(bcXYG,lF8ѕԛD mFw"`%ɥ }尢BԫARG ؔz6/^7 >S؟M<q¦ϯVRjbWRr;`0 U6Ȅ0)RG %_Px;}OuWՑH C:~ۇt臚FitK(E/9Zj#]ڂ%wrxI_!%XW1߈\BS2'0ZX lb\;%Tp߮C

英语翻译
英语翻译

英语翻译
1,文章的结构模式是怎样的?
文章采用“总—分—总”的结构模式
2.“罔不因势象形,各具情态”说明了王叔远怎样的技能?
说明他构思精巧,技术高超.
3.“能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石”说明了什么?
说明所用的原材料体积很小,而表现的范围极广,可见他有多方面的成就.
4.文章中部分说了什么?
详细介绍“核舟”的结构、舟上的人物和题名.可分两层:第一层(第2至第4段)介绍舟的正面,这是显示雕刻家巧妙构思和精湛技艺的主要部分.第二层(第5段)介绍舟的顶部.这一层是略写,只介绍了题名和篆章,以“细若蚊足,钩画了了”再次显示了雕刻家的高超技艺.题名用黑色,篆章用红色,对照鲜明,于此可见雕刻家的细心.
5.评价文章的语言特色.
本文语言平实、洗练,特别是摹写舟中人物情状,句句都出自作者审视所得,毫无夸饰,逼真而又生动,读罢令人有如同亲见“大苏泛赤壁”之感.