人教版初三语文上册22课

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 19:24:11
人教版初三语文上册22课
xYn#[(=3qlχ <İ'A)Ks>Bj" ?<]O 9٤Y(v~OmY\sRIlf^6<},/~~%7z ^#gK^3`x;'e@pS^1/zhk{ڵS[x=PT}z؝7'w`C}x&9-1s/(J> -3t2s=OҕnDZ|_8Q. I/Q*W^]1ʔwx@jOޣ8s@iik1̞Є`6-J3e{ F6 WH%HOWyf;=~~襹L }""uyETaO4T7QZ*"dщȩ DKDax,]o2).K MN=)uk3Џb/½E{ JC!@88o4<'_ᰭ,U G ܶqfmgD! D"ĺcMףsS"ϨD5<$/s,ڼU&n^feh Bx{Q(c԰,/YaD3ՕS/('9HVyc9z{Yc8WOXhNg/RL'* 9Ja۔ Qxv*%`#^(0ɱ(BܙS2a|:ɸm6y@^'? :UOE'Q'gӸmP}> ifT L?y讌l-ll |ϊdFb',)th~h'Sʟ7ndz-~9BAvEΞ*e(V"i/[H^_2!,G酆nIg)T5uDO˃橓S\pE1( Y^JW=RXtQ˜|Ƥ ZB0M-x0x6@@"> R X ZA' zL4$ti~Iy&~t[ ͂H {2Y Kδ܈aQSLyꆳ'"slhEIRF[f۟s?^,[T7$QoC+[&NQ\srZ`qn$1,h؇f$6vDcݽw7c5b|}72WFD-iE Cq3D;o1P(< )-F R`+w\Qy* p# 4ה&|X #1)4t%ֹ9aH#BRf[ɣS'd\o;>; 4kq38JA]݄YxK5cla*#\ݽ:`y )P.ZFq%f hX$uc{yQo'x0`&y]0Q5F<~MgιW7[ق)$J&TL3Zĵ]{zM+d}fʞ&(npz)^q LFs6$檠T'caE+dAtIh}-]~Ӹ1f\ȱ:%,J)3|N"PR&O8Y/ӚjzUǀĶTdxtI+c' jl`bk4uW;q 'tx ViD,c!H}FqV On`g8PcbB*vr䷜iY\1WlC%JHlRwV@UtBp5)Cïi?ah\낞fQ9u.z)9i@eq^b%lvx F?$t/rI1q $aqX>=8Ep԰?YG;,D5G1ዊ:۹"kтLCF69d(vo›ංmyAu8Nk`ugp/WX퍆`VEmbc4֢=/a#gz"R*(KN~R;avF#/.іh^Tylt au[ DI4KoOu{|(n(t"}x/D!@7u>@||E[H|Nt$8N"o`^j"/T6nA@n3z#-2HGsI%$aSNuiA12Fb $h]D~L nZDc:SCN7795t  M{WH+]7]܆8}ɸ03ͯ՗{oA\uzX(;#MkP'>8)"މ}7pt \kn"5tyn ˞^2CsdVV`ÒVU[HJ5 )H,}FWU'j.@d?U>g YR"S[x\Q]dwHmxUt B2%!˚sb?mz]/T_P4Gfu"kOLu=Ǔib甗4~߾#

人教版初三语文上册22课
人教版初三语文上册22课

人教版初三语文上册22课
人教版初三语文上册22课是《唐雎不辱使命》
原文:
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不悦.安陵君因使唐雎使于秦.  
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也.今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也.安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
  秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也.”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里.”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳.”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也.夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上.此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣.若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也.”挺剑而起.
  秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.”
注释
  1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上.《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》.唐雎(jū),也作唐且,人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.辱,辱没、辜负.   2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝.   3.[使]派遣   4.[安陵君]安陵国的国君.安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国. 战国时魏襄王封其弟为安陵君.   5.[易]交换.   6.[其]句中用来加重语气的助词.   7.[加惠]给予恩惠.   8.[虽然]即使这样.虽,即使.然,这样.   9.[弗]不.   10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225).    11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意.错意,置意.错,通 “措”,安放,安置.   12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土.广,扩充.   13.[逆]违背.   14.[非若是也]不是这样的.非,不是.是,代词,指秦王说的情况.   15.[直]只,仅仅.   16.[谓]对   17.[怫(fú)然]盛怒的样子.   18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼.   19.[布衣]平民.古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣.   20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了.抢,撞.徒:光着.跣(xiǎn):赤足.   21.[庸夫]平庸无能的人.   22.[士]这里指有才能有胆识的人.   23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮.专诸,春秋时吴国人.公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚.“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法.   24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳.聂政,战国时韩国人.韩傀是韩国的相国.韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了.   25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上.庆忌是吴王僚的儿子.公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了.仓,通“苍”,灰白色.   26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆.休祲,吉凶的征兆.休,吉祥.祲,不祥.   27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.这是唐雎暗示秦王,他将效法专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王.   28.[若]如果.   29.[必]将要.   30.[怒]发怒,动词.   31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服.   32.[是]这样,代词   33.[秦王色挠]秦王变了脸色.挠,屈服.   34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉.古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上.跪时上身挺直,表示庄重.谢,道歉.   35.[谕]明白,懂得.
译文
  秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,好得很,即使这样,我从先王那继承这块封地,愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴.安陵君因此派遣唐雎出使到秦国.
  秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的.安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?”
  秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上.他们三个人都是平民中有才能有胆识的人,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆.现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了.”说完(唐雎)拔出剑站起来.
  秦王变了脸色,长跪着,向唐雎道歉说:“先生请坐!为何会到了这种地步呢?我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”