伯牙绝弦的想象翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 04:02:45
伯牙绝弦的想象翻译
xT[n@]KmvUn YIC 1R6{ΌLɒ=s_{K'$vYE߱j’һ7X46/6, : +#$C Xt=WO1[ї3k}AzpdvLZ͊(6dAR<Krbءh\'aGaÑ(b;Kz`9]LdejP:x[efܹ9$Q

伯牙绝弦的想象翻译
伯牙绝弦的想象翻译

伯牙绝弦的想象翻译
伯牙善鼓琴,钟子期善听.伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之.子期死,伯牙谓世再无知音,乃破琴绝弦,终身不复鼓.
伯牙绝弦:绝,断绝.伯牙因为钟子期死了,就把琴摔碎了,再也不弹琴.比喻知己丧亡后,弃绝某种专长爱好,表示悼念.
绝:断绝.
鼓:弹
曰:说.
志在高山:心里想到高山.
哉:语气词,表示感叹.
峨峨:高.
兮:语气词,相当于"啊".
洋洋:广大
谓:认为
之:他
必:知道
译文:
伯牙最擅长弹琴,钟子期有很强的音乐鉴赏能力.伯牙弹琴时,心里想到高山,钟子期听了,赞叹到:“好啊,我仿佛看见了巍峨的泰山!”伯牙心里想到流水,钟子期就说:“好啊,我仿佛看见了奔腾不息的江河!”不管伯牙心里想什么,钟子期都能准确的理解出他的心意.钟子期死后,伯牙感到世上再也没有知音了,于是他把心爱的琴摔碎,终身不再弹琴了.
这就是“伯牙摔琴谢知音”的故事,伯牙痛心疾首怀念子期,人们用此感叹知音难觅.

因为他想性接触