求一句翻译,英翻中的The company A shall open, in favor of company B, the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sight upon shipment of the Equipment covering 100% of the Contract Price.the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sigh
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 19:05:05
求一句翻译,英翻中的The company A shall open, in favor of company B, the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sight upon shipment of the Equipment covering 100% of the Contract Price.the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sigh
求一句翻译,英翻中的
The company A shall open, in favor of company B, the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sight upon shipment of the Equipment covering 100% of the Contract Price.
the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sight 不是指不可撤销的即期信用证吗……
upon shipment of the Equipment covering 100% of the Contract Price这句是不是指包含100%合同价款的装运设备?
求一句翻译,英翻中的The company A shall open, in favor of company B, the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sight upon shipment of the Equipment covering 100% of the Contract Price.the irrevocable Letter of Credit (L/C) drawn at sigh
A公司应开,以B公司为受款人的不可撤销信用证,当100%合同金额的设备运输的时候,凭即期汇票支付.
公司A应代表公司B在设备到港后,在双方见证下打开信用证,其中写有100%的合同价格。
我专门翻译韩语的哈~不好意思
公司A一见到100%合同价的设备启运,就给公司B开一个不可撤销的信用证。
说明:Shall open只是表示将来.. ,at sight表示一见到就...。 drawn 表示草拟。这里不必翻译。shipment既表示运输,又表示这批货。