英语翻译35.Subject to theprovisions of and so far as may be consistent with the ordinance,everyDirector,Secretary or other officer,and every auditor,of the Company shallbe entitled to be indemnified by the company against all costs,charges,losses
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/30 13:24:06
英语翻译35.Subject to theprovisions of and so far as may be consistent with the ordinance,everyDirector,Secretary or other officer,and every auditor,of the Company shallbe entitled to be indemnified by the company against all costs,charges,losses
英语翻译
35.Subject to the
provisions of and so far as may be consistent with the ordinance,every
Director,Secretary or other officer,and every auditor,of the Company shall
be entitled to be indemnified by the company against all costs,charges,
losses,expense and liabilities incurred by him in the execution and/or
discharge of his duties,powers or office including (without prejudice to the
generality of the foregoing) any liability incurred by him in defending any
proceedings,civil or criminal,which relate to anything done or omitted or
alleged to have been done or omitted by him as an officer or employee or
auditor of the Company and in which judgement is given in his favour ( or the
proceedings are otherwise disposed of without any finding or admission of any
material breach of duty on his part) or in which he is acquitted or in
connection with any application under any ordinance for relief from liability
in respect of any such act or omission in which relief is granted to him by the
Court.
英语翻译35.Subject to theprovisions of and so far as may be consistent with the ordinance,everyDirector,Secretary or other officer,and every auditor,of the Company shallbe entitled to be indemnified by the company against all costs,charges,losses
35. 根据法令的规定,以及目前与法令一致的诠释,公司的每一个董事、秘书或其他高管人员,以及每个审计员在执行其职责、权力或公职(在不违反前述的一般性原则)时所产生的所有开支、费用、损失、开销和债务,将有权向公司要求补偿,包括被指控作为公司的高管或职员或审计员时有关所做的或遗漏没做的任何事务,无论是民事还是刑事诉讼,如果他胜诉(或者诉讼在无裁决或无渎职证据而取消)或被宣判无罪,或他的行为或疏忽被法庭根据任何条例下免除他的责任,那他就有权要求公司补偿他在诉讼期间进行辩护所涉及的所有费用.