请帮我看看这句英语为什么这么翻译Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever, taking $108m over its first weekend.书上给的翻译是《怪物史莱克2》上映的第一个周末就以1.08亿美元创下了美国电影

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/08 18:35:22
请帮我看看这句英语为什么这么翻译Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever, taking $108m over its first weekend.书上给的翻译是《怪物史莱克2》上映的第一个周末就以1.08亿美元创下了美国电影
xVRG-*dH?•f eAT ! I+%nZ"AV0VZ_`fv_!dC**!q 43=tQxWoq&lK5z5N`ݞ7\Pg E4:,TE\d33LD}5ͫȴ.YZ|3+e[Ңjd*G\swwE+mMhnO}MKM\i)؉ٝ0Sc1ߨo4]>z̬y,fJ˂ι ?_}6}΁D'_&n"=2K@Km0вX mp#qy ^O?"˓1;37 ?ZvsphIRy7"h=3Hx7_*CҏBJQJfQxv E lPy'Nm^o:qR̾wNa"t?H@[)K_6n;<- xw'DI~Ns;: JD߅| O֡{jKulfɋ psA&QU 6 JО({CfQI>H._+aufX>ҭPF4aݭtT #V?3ʿ37xCgW'zH pc~"M،Kخ\Q)'.̡ L"D8yIHȼh:P C'^g?=H9{z J˯@/aFIz !͖yuJ{qah]F{8m\wzPfN)F{HWߣ0 xܵw[wI8u >!LFcfƋ:"Wb3;Y{9Dd35Q;֙_q-n7Z^\Ey7сM䔅w$ ⬌^oVo`~ƪ|俥JQDcp.qS}%f4vea៯c?U!1B^j$Leۇ}#䅒"ϖ5Z]?R֏:0p &l|^4e Zۥe|ݯ8gX[C1 ').k\C^iq)傇Y:"y31(Qx?%BYsx"k81J+{?Ʊ

请帮我看看这句英语为什么这么翻译Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever, taking $108m over its first weekend.书上给的翻译是《怪物史莱克2》上映的第一个周末就以1.08亿美元创下了美国电影
请帮我看看这句英语为什么这么翻译
Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever, taking $108m over its first weekend.
书上给的翻译是
《怪物史莱克2》上映的第一个周末就以1.08亿美元创下了美国电影票房收入第二的记录.
“第一个周末”后的“就”字的意思是怎么体现出来的?first weekend前的介词为什么要用over?

请帮我看看这句英语为什么这么翻译Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever, taking $108m over its first weekend.书上给的翻译是《怪物史莱克2》上映的第一个周末就以1.08亿美元创下了美国电影
第一,原句"Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever"中有几层意思,1/ enjoy 是指“享有,享受”,可以引申为对某一事件的“享誉”;2/ the second-biggest US cinema opening 中“最大票房”是从"the second-biggest"引申而来,得到汉译“影院开影最大票房.”;3/ ever 副词,系指“曾经,在任何时候”,可以译为“有史以来.”,“就”字也这样顺笔一出来了;4/ 翻译中加了“创下”与“记录”等词汇.
第二,over是副词,这里的意思是“从头到尾”,也即:本周末“从头到尾”,第一周的全部周末.原文翻译省略这个在汉译中多余的词,所以只译出了“第一个周末”,意思基本上到位.

Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever
《怪物史莱克2》上映创下了美国电影票房收入第二的记录
taking $108m over its first weekend
第一个周末获得1.08亿美元
“就”翻译出来作为语气词连接上面的两个句子。
over意思是第一个星期已过去。over的...

全部展开

Shrek 2 enjoyed the second-biggest US cinema opening ever
《怪物史莱克2》上映创下了美国电影票房收入第二的记录
taking $108m over its first weekend
第一个周末获得1.08亿美元
“就”翻译出来作为语气词连接上面的两个句子。
over意思是第一个星期已过去。over的意思是“完了,结束”
望采纳!

收起

over 指的是:以1.08亿。“就”翻译的时候不能按中文式的英文翻译。

over 加一段时间表示度过,它的用法很多,你可以翻翻牛津。还有欧,英译汉是要将英语的意思和感情用中文的习惯和方式表达出来。同文言文翻译一样,也要信达雅,因此不同的人翻译用词可能都不相同,但是句意一定是准确的。你也可以把就去掉,句意也是正确的,但感情就弱了,对于学生来说,只要能达到信就可以了,但是要是有形容词一定要翻译出来...

全部展开

over 加一段时间表示度过,它的用法很多,你可以翻翻牛津。还有欧,英译汉是要将英语的意思和感情用中文的习惯和方式表达出来。同文言文翻译一样,也要信达雅,因此不同的人翻译用词可能都不相同,但是句意一定是准确的。你也可以把就去掉,句意也是正确的,但感情就弱了,对于学生来说,只要能达到信就可以了,但是要是有形容词一定要翻译出来

收起