懂英语的帮我翻译一句话不要把空的容器还给别人是国外的一种习俗,这象征了贫穷ps:不要把空的容器还给别人的英文是:never return an empty container to people.请帮我连贯的翻译那句话

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 12:49:50
懂英语的帮我翻译一句话不要把空的容器还给别人是国外的一种习俗,这象征了贫穷ps:不要把空的容器还给别人的英文是:never return an empty container to people.请帮我连贯的翻译那句话
xRNAy!T6POJЂH"hm0B`%qY|LwfOBXcO}۽ι{fRTJtwG S4}w7ln]~A gFy;vxu{h;蚟 ?󃘜w {e9+XE $Z[¬`&+A00st9$(%?JJI"e덦*6,7υ= 6l>fxUj;yn=Rx8C5^:6/w|׋^4ڰJt -A7YrD12 `EuC &-3qlTiw"QS0UBYZj*lCx `TR-^x||/ި/Ozb!,zIQސX( ;) >A6,NM$oS~ͬAB#g1ZÔax tLaHn9FOe5,.hA^2qCx`B2dh?cZ

懂英语的帮我翻译一句话不要把空的容器还给别人是国外的一种习俗,这象征了贫穷ps:不要把空的容器还给别人的英文是:never return an empty container to people.请帮我连贯的翻译那句话
懂英语的帮我翻译一句话
不要把空的容器还给别人是国外的一种习俗,这象征了贫穷
ps:不要把空的容器还给别人的英文是:never return an empty container to people.
请帮我连贯的翻译那句话

懂英语的帮我翻译一句话不要把空的容器还给别人是国外的一种习俗,这象征了贫穷ps:不要把空的容器还给别人的英文是:never return an empty container to people.请帮我连贯的翻译那句话
1楼的句子缺谓语
按照lz给出的语序应该写为
It's a foreign tradition never to return an empty container to people,which could symbolize poverty.
但是严格来讲这句话有which指代不明的嫌疑,which代指tradition还是never return还是return?让人无法区分
为了让表意更清晰,我推荐这么写
In foreign traditions,you shouldn't return an empty container to people,because empty containers could symbolize poverty.

never return an empty container to people,a costume in the western countries,which symbolizes poverty。

It's a foreign tradition that never to return an empty container to people, which could symbolize poverty.

never returning an empty container to people,which is a costume in western countries,stands for poverty.