so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/28 15:06:47
so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
xTRPvڙ0K82e&[T@ -ȴRZ+}D;yakM).)BfCVdWI2E\IfCʐD|]&򫸚QI*I䬒JKj6ikVd5hIcy6#/ I%j:(rIJ2)1"aSjAOcXw]̴2]p׫ SgfGtaԯ0rwrwP Bwa*7Ȋ!]?w\c9aFCdڙYwdLd3Tz޶ : 4_iPj{=g.;0G/ZN82'}(5ۀ wZTS/[؆Bj_ UęUB<_KKjCG`n(PXQSw ':qۛLȹgfrK,DbL:^]:va=GdBm33ʮ:f봂c=2 e:,qܽ#8m2{Og6/vw>0l~D}T^`&+¥DE5-%W¿hF:_of /Ƒ2.ƑSgڎoq!:4Sg]i[׾BcGb!M |$ w1s tq

so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s

so far,there is no evidence that life exists on europa,but the likely presence of liquid water has spurred calls to send a probe there.5096 想问的是calls to怎么翻译,还有为什么call后面加了s
1.意群划分
the likely presence of liquid water // has spurred / calls / to send a probe there.
2.结构分析
主语:the likely presence of liquid water 液态水的可能存在;
谓语动词:has spurred 已经激起
宾语:calls 吸引力、欲望
定语:to send a probe there,发送探测器到哪儿的(吸引力/欲望).
3.
-- call 是名词,充当 has spurred 的宾语,所以用复数形式是表达各种“欲望”;
-- calls to 不是固定搭配,这里的 to send a probe there 是不定式短语作 calls 的后置定语.
翻译:迄今为止,还没有木卫2上存在生命的证据(或者:没有证据证明木卫2存在生命),但是液态水存在的可能性已经激起(人类)把探测器发送到哪里的欲望.

到目前为止,还没有证据表明,木星上存在生命,但可能存在液态水促使用发送探测的东西那里。
calls to呼吁 call,是通话 的意思 calls 是电话意思