英语翻译麻烦各位大大了!Inspection and or test by the Buyer or any failure to Inspect or test shall not relieve the Seller of any responsibility or liability for the supply of Goods in accordance with the Contract and shall not imply any ac

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/16 19:37:29
英语翻译麻烦各位大大了!Inspection and or test by the Buyer or any failure to Inspect or test shall not relieve the Seller of any responsibility or liability for the supply of Goods in accordance with the Contract and shall not imply any ac
xUAOG+S/+RWMi)QJ=c{jg ͆`H4 $ fDiU꥕,{wfGazv;Qk3bQ|gw,Pc+ٮQieu.O]\$V^Kf\yG 1MͲ=ͥ&TF@MS2ܥܱ-d^CMFA9Lj۶VaIbTb^Fe[K ?RfY \M7/> aPǓApޥvjDU;>1vحݻ?iwƿgwcXL|04kT> '&aYIY)Yi]fI-I9K[\Ie]H%m Hf715ǵ@jKS ĤP>9 N:pOm'I)צ2dIr9W-nx]/͕$agl(Pdtvϵ'YT sxP㠑D|0I#ƝʐI8LӞ,(59ɂki6I-Tol+::(˲,hNul70/>)k@GWM޶TC٥` #R>Rr^F rrŢ iO*/m%Y2}!3dc\8 {P HP\ʢQ+r/R*okW ,$zrj`i'F8y@C4'zٟU쀬c$vLqeu DŽZ3'h< \](vB5Wҽ,Y%}H2TEnG;.Z~gG{gb"|(jm|8%+o}(Ͻ/LpnrW`sG`,('QkNǿX u 5Em+`~VDǯ?nE=VنX,*Dbs +qJ7jU'͝5ƌyߪ28NE_º-(~_(F˨ be.*G{b a P}wV3 dXnBxZO 38\m(&[ߋ+;ZvU

英语翻译麻烦各位大大了!Inspection and or test by the Buyer or any failure to Inspect or test shall not relieve the Seller of any responsibility or liability for the supply of Goods in accordance with the Contract and shall not imply any ac
英语翻译
麻烦各位大大了!
Inspection and or test by the Buyer or any failure to Inspect or test shall not relieve the Seller of any responsibility or liability for the supply of Goods in accordance with the Contract and shall not imply any acceptance thereof.
INTELLECTUAL PROPERTY INFRINGEMENT
Seller will indemnify Buyer against any claim for infringement of patents,registered designs,trade marks,copyright or other intellectual property rights by the use or sale of Goods and against all expenses,costs and damages which Buyer may incur in any action for such infringement or for which Buyer may become liable in any such action Provided always that this indemnity shall not apply to any infringement which is due to Seller having followed Designs or instructions given by Buyer or to the use of Goods in a manner or for a purpose or in a country not known to Seller,or to any infringement which is due only to the use of such Goods in association or combination with any Goods not supplied by Seller Provided also that this indemnity is conditional on Buyer giving to Seller notice in writing of any claim being made or action threatened or brought against Buyer and on Buyer permitting Seller at Seller's expense to conduct any litigation that may ensue and all negotiations for a settlement of the claim.Buyer on his part warrants that any Designs or instructions given by Buyer shall not be such as will cause Seller to infringe any patents,registered designs,trade marks,copyright or other intellectual property rights in the execution of the Contract.
如果可以翻译得好的话,我可以加30分。

英语翻译麻烦各位大大了!Inspection and or test by the Buyer or any failure to Inspect or test shall not relieve the Seller of any responsibility or liability for the supply of Goods in accordance with the Contract and shall not imply any ac
检查,由买方或测试或任何未能检查或考试不会免除卖方承担任何责任的货源,按照合同不得含有任何承诺.
知识产权侵权
卖方将赔偿买方的任何索赔,侵犯专利、设计、商标注册、版权或其他知识产权所使用或者销售商品和所有费用,费用和损失,买方可以在任何法律行动中,发生这样的行为或买方承担任何可能会采取这样的行动,不适用本保函的任何侵权行为,是由于卖方有遵循指示设计或买方或使用产品或有目的的方式或在一个国家不知道卖方的任何侵权行为,或者仅仅是由于使用这类物品的任何商品或联合协会提供也不是由卖方提供的条件是这种赔偿买方发出书面通知给卖方的任何索赔或行动威胁或对买方和卖方,众说纷纭,买方的任何诉讼费用进行谈判,可能会造成和解决索赔.买方在他保证,任何图案或指令由买方不得如将导致卖方侵害专利、设计、商标注册、版权或其他知识产权在执行的合同.

说的是知识产权的侵犯,分太少了!