英语翻译请帮我翻译一下我的意思:(这句话我直接问国外) 我遇到一个问题需要你的帮助,主单上尺码显示38.87CBM,分单上尺码显示37.87,是否影响目的港清关?可不可以不更改尺码?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/04 00:28:48
英语翻译请帮我翻译一下我的意思:(这句话我直接问国外) 我遇到一个问题需要你的帮助,主单上尺码显示38.87CBM,分单上尺码显示37.87,是否影响目的港清关?可不可以不更改尺码?
xQMKQ+wY h(E Wfv ZI_ *(Mgǿ j=R~}[/b[-zȭVcet qGp=#ڙ&0,(x1c;x(Ò31NkOǞƵcxJnOD<_8c#nۢC:ˆl˵+M˱;e>V$~l1-O1 8611DUC@(g (AF(I@@C^Lƒ"2b52/S05Nt 9U$*/a#i Rcm}RqݍhHI4M

英语翻译请帮我翻译一下我的意思:(这句话我直接问国外) 我遇到一个问题需要你的帮助,主单上尺码显示38.87CBM,分单上尺码显示37.87,是否影响目的港清关?可不可以不更改尺码?
英语翻译
请帮我翻译一下我的意思:(这句话我直接问国外) 我遇到一个问题需要你的帮助,主单上尺码显示38.87CBM,分单上尺码显示37.87,是否影响目的港清关?可不可以不更改尺码?

英语翻译请帮我翻译一下我的意思:(这句话我直接问国外) 我遇到一个问题需要你的帮助,主单上尺码显示38.87CBM,分单上尺码显示37.87,是否影响目的港清关?可不可以不更改尺码?
I have a question that needs your help. The main bill shows the volume of 38.87CBM but the small bill shows 37.87CBM. Will this be a problem for custom clearance? Can we keep the volume unchanged?