再次中译英~1.The US-India team finally narrowed its focus to the need for sanitary medical supplies,particularly in two villages "adopted"by the Indian students.2.They also raised awareness in their respective schools by giving talks to younger
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/02 03:04:01
再次中译英~1.The US-India team finally narrowed its focus to the need for sanitary medical supplies,particularly in two villages "adopted"by the Indian students.2.They also raised awareness in their respective schools by giving talks to younger
再次中译英~
1.The US-India team finally narrowed its focus to the need for sanitary medical supplies,particularly in two villages "adopted"by the Indian students.
2.They also raised awareness in their respective schools by giving talks to younger students about their research.
3.The creativity that's been deployed so far has been absolutely stunning.
再次中译英~1.The US-India team finally narrowed its focus to the need for sanitary medical supplies,particularly in two villages "adopted"by the Indian students.2.They also raised awareness in their respective schools by giving talks to younger
1,美国和印度队终于缩小其重点为卫生医疗物资的需求,尤其是在两个村庄通过的“”的印度学生.
2.他们还提出了在各自的学校举办讲座,对年轻学生的研究意识.
3,创造性的部署,到目前为止,绝对让人叹为观止.
美印小队最终把其重心集中于医疗卫生供应方面,尤其是印度学生接手的两个村子上。
他们也通过向年轻学生召开有关科研的讨论的方式,提高了对相应学校的关注水平。
目前激发出的创造力水平相其令人叹为观止。