They don't get home until 7 p.m.的同义句!A.They get home when it's 7 p.m.B.They don't get home before 7 p.m.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 12:30:49
They don't get home until 7 p.m.的同义句!A.They get home when it's 7 p.m.B.They don't get home before 7 p.m.
xRJA~*X/}^h m1KeeQؙ"n0NWBJ fMf6JE3S S[I斖)-'Aq&WcӺWfR[ʍgG͙ (ѹLoO΂p:I 䂞ǚ앰wT;S]츴~NR=%=DO OSJG-')*qv&C.o[0h1T*<j}u[@&@o6;o-zeڮAQ ] gӳɘAT\U#< {уp887BU~E$E&G;fmac뀳fQq"B8u,9!wY__ر2A4d;캲p${c*IHJ

They don't get home until 7 p.m.的同义句!A.They get home when it's 7 p.m.B.They don't get home before 7 p.m.
They don't get home until 7 p.m.的同义句!
A.They get home when it's 7 p.m.
B.They don't get home before 7 p.m.

They don't get home until 7 p.m.的同义句!A.They get home when it's 7 p.m.B.They don't get home before 7 p.m.
原句翻译:他们直到七点为止才回家.(有可能7点前到家,或7点整,不大于7点)
正确答案是:B
A.他们回到家时已是7点 (等于7点到了家或大于7点了)
B:他们在7点之前还没有到家.(还没到7点)

A:他们到了7点才回家 (表示他们回去时时7点)
B:他们在7点之前不回家。(表示他们在7点之前不会回去)我觉得是B
而原句主要是说明他们到了7点才回家的。

原句翻译:他们直到七点为止才回家.
A:他们在7点的时候回家(when强调7点那一刻)
B:他们在七点之前没有回家.
个人觉得B要合适些.

B