《晋书.陶渊明传》的全篇原文和翻译,
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 20:12:22
x[rF7%o$H
@m 6`u[OBLRS˹wQ0Ζnx?ɘH5tWP/˵跟dM88h1Ϩ/1eniىWd_NyB'L
Wiuu=~nӪ˨ڥZyZ?"-_G8fXqev(P(rѪ'o-J)nWNԽ+WwٝDQҟ0ySJ-#PM7/i%uЂ27duDBA(n,ٕ~]||oԎGYNl1Wͳ&w;4E/ܚZ24q%
XG'V9%[C|!p#AdjxDͧlPI~jܚ0.!'3=!bgSGjArLJ<5FV= OmxMP5Ծ齿_?cN{o2h6MQ&-Vi(la\ls?Ѓ/ b5tC@ܖ9KIAPAM&ϊb` )ŪJDXO *߄ƙ{4zgNUj
Nlp+YMO Z!*_gQBx@,@;. έ)Ϊ`'ԃxYj66S;'K;/S&m!&V@|a'WUbC:TBw9쏰%OEFׅ
PɆf{|ԨMEj86f/'--lFEy%-
《晋书.陶渊明传》的全篇原文和翻译,
《晋书.陶渊明传》的全篇原文和翻译,
《晋书.陶渊明传》的全篇原文和翻译,
【原文】:
陶潜,字元亮,大司马侃之曾孙也.祖茂,武昌太守.潜少怀高尚,博学善属文,颖脱不羁,任真自得,为乡邻之所贵.尝著《五柳先生传》以自况曰:“先生不知何许人,不详姓字,宅边有五柳树,因以为号焉.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解,每有会意,欣然忘食.性嗜酒,而家贫不能恒得.亲旧知其如此,或置酒招之,造饮必尽,期在必醉.既醉而退,曾不吝情.环堵萧然,不蔽风日,短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也.常著文章自娱,颇示己志,忘怀得失,以此自终.”
【译文】:
陶潜(陶渊明),字元亮,是大司马陶侃的曾孙.祖父陶茂,曾任武昌太守.他少年时心怀高尚,知识渊博善于做文章,洒脱大方不拘谨,自得于真性情,被乡里邻居所看重.曾经作《五柳先生传》来形容自己:“先生不知道是什么人,不知道姓名,房子旁边有五棵柳树,所以以此为号.清闲安静少说话,不爱慕虚荣实利.喜欢读书,却不去穷根究底的解释,一旦对书的内容有所感悟,就高兴得忘了吃饭.本性爱喝酒,可是家里穷不能一直得到.亲朋故旧知道这样,有时就置办酒招他过来,他去饮酒一定会喝完,目的是一定要醉.醉以后回去,一点也不收敛情绪.家里四壁空空,不能遮阳挡雨,旧衣衫十分破烂,盛饭的容器经常空着,也不在意.经常写文章来自娱自乐,很能显示自己的志向,不计较得失,用这来结束自己一生.”