In 1929,three years after his flight over the North Pole.这是什么结构啊?时间还能在after之前?his flight over the North Pole 是应该名词短语,用中文应该翻译成什么?越过南极的他的飞行,感觉his在这里很别扭,afte

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/29 04:28:13
In 1929,three years after his flight over the North Pole.这是什么结构啊?时间还能在after之前?his flight over the North Pole 是应该名词短语,用中文应该翻译成什么?越过南极的他的飞行,感觉his在这里很别扭,afte
xRn@~} ɂs/U_JN) XzsC$PH:ZDm "J/9Pe|7ߌ\)<;DOvJ) z**銆*;b]U󲦫E@ɱ#Id$Idg"ތ}V_iƔp.>· /wc3ߦ=vI8b)1Qm7##:h$9[i\I 6-2<_j~Y_2")e,AMLp"'n %ĘIfn3{K2`F:"-Z 34jrR$_NڻK_Zw|" N6 9Γ 0pw9q?pvh{-)6Smt1T|{=YckgbQA,0n8cxX^nN :~IB$aSZ_ t6UH  4ȃ+b|R:,%

In 1929,three years after his flight over the North Pole.这是什么结构啊?时间还能在after之前?his flight over the North Pole 是应该名词短语,用中文应该翻译成什么?越过南极的他的飞行,感觉his在这里很别扭,afte
In 1929,three years after his flight over the North Pole.这是什么结构啊?
时间还能在after之前?
his flight over the North Pole 是应该名词短语,用中文应该翻译成什么?越过南极的他的飞行,感觉his在这里很别扭,
after是做连词吧?连接个名词和名词性短语.
时间不是一般接在after之后,时间接在after前面有点搞不清楚。

In 1929,three years after his flight over the North Pole.这是什么结构啊?时间还能在after之前?his flight over the North Pole 是应该名词短语,用中文应该翻译成什么?越过南极的他的飞行,感觉his在这里很别扭,afte
没有问题啊,这是一个很平常的表达啊.并且这不是一句完整的话,只是一句话的一个状语部分.
意思是:在他飞跃了北极的3年之后的1929年,……
1929 和3 years after …… 是同位语,同位语表示的同一个意思,这里都表示同一个时间里.
如还有问题,可以继续问我.