英语翻译Neither party shall beliable to the other,or be deemed to be in breach of this Agreement,by reasonof any delay in performing,or failure to perform,any of its obligations underthis agreement if the delay or failure was beyond that party’

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 16:25:26
英语翻译Neither party shall beliable to the other,or be deemed to be in breach of this Agreement,by reasonof any delay in performing,or failure to perform,any of its obligations underthis agreement if the delay or failure was beyond that party’
xVRI~܋)RU[w0HWijfA@*h D%!wL WžӍjj5s;3|Ep5 [~37l%5T"Ii(.U`ShR6a$(XJ64=XGyFU# l9Ԃ-Z'vX 23eP qFLZ-h7AoKH++z>b?Gbibtj65(Q4*&IWUb6ԘIiT5~OԁEH j:Y$DqmPMDMpO3Mֺ 4&TqI\b8xڍpaFa&+, +p*PE$:)Gj m M$BDn6@ch@ 彁m 8ձ d)Ns-3t 'IE]xAG\^_ sϒ/|#^]c_-_Zuɲg\>=Ҭ8-\ly*Wl'F «CVuQMlfͲK Vl|7,eA*F\18 xUSG `nVVW2OؗSy5,UViĊ*b/xq =PP1 o\g^TUx;Cduد[0;<·ؠv;li(maﯳ&/''e]Ma%8abiuP(\03f"64So=ʚX-4Ԭ>vx tRXvNgIEF ,fCzGdt!>9^Jm0 0`?l2(J.+$r/ }I.,~D?C#Nok^N%uYvk 2Wx i> vë)!51;ad'1XB?gmK#Gc@/6׽lG>Wq|9g6J\#ow_06\ rPK T8O;Kb4L!By-ܗ{׽d1Ah7 >{b*TeEX=ݻ"ז"W#_1{DFWo,g/!yʢK

英语翻译Neither party shall beliable to the other,or be deemed to be in breach of this Agreement,by reasonof any delay in performing,or failure to perform,any of its obligations underthis agreement if the delay or failure was beyond that party’
英语翻译
Neither party shall beliable to the other,or be deemed to be in breach of this Agreement,by reasonof any delay in performing,or failure to perform,any of its obligations underthis agreement if the delay or failure was beyond that party’s reasonablecontrol (including without limitation fire,flood,explosion,epidemic,riot,civil commotion,any strike,lockout or other industrial action,act of God,war,warlike hostilities or threat of war,terrorist activities,accidental ormalicious damage and any prohibition or restriction by any government or otherlegal authority which affects this agreement and which is not in force on thedate of this Agreement0).

英语翻译Neither party shall beliable to the other,or be deemed to be in breach of this Agreement,by reasonof any delay in performing,or failure to perform,any of its obligations underthis agreement if the delay or failure was beyond that party’
原文大意:
在以下情况下,双方无需向对方承担责任,或不应被视为违反此协议:由于超出一方合理控制范围内的情形(包括但不仅限于火灾,洪水,爆炸,疫病,暴乱,民变,任何罢工,停工或其他劳工行动,不可抗力,战争,类似战争的敌对行为或战争威胁,恐怖活动,意外或蓄意破坏,任何政府或其他合法当局在此协议签订之后所颁布的影响此协议的禁令或限令),而导致未能及时履行,或无法履行此协议中规定的义务.

如果毁灭或是 失败超出一方理性可控范围(包括严重火灾、水灾、爆炸,传染病,战乱,天灾,战争,内乱,罢工,停工或其他工业行动,好战的敌对行动或战争威胁,恐怖活动,意外或严重损害任何禁止或限制任何政府或其他合法l权威影响本协议)而造成延迟履行或不能履行合约,那么任何一方都不需要向对方负责,也不被认为是违反了合约。...

全部展开

如果毁灭或是 失败超出一方理性可控范围(包括严重火灾、水灾、爆炸,传染病,战乱,天灾,战争,内乱,罢工,停工或其他工业行动,好战的敌对行动或战争威胁,恐怖活动,意外或严重损害任何禁止或限制任何政府或其他合法l权威影响本协议)而造成延迟履行或不能履行合约,那么任何一方都不需要向对方负责,也不被认为是违反了合约。

收起

任何一方都不应承担的,或是被视为违反本协议,由于在执行任何延迟,或未能履行本协议,任何义务,如果延迟或失败以后,党的reasonablecontrol(包括但不限于火灾,爆炸,洪水,流行病,暴动,民变,任何罢工,停工或其他工业行动,天灾,战争,战争的战争或战争威胁,恐怖活动,意外ormalicious损害及任何禁止或限制任何政府或其他法律的权威和影响本协议不力对这agreement0theDate...

全部展开

任何一方都不应承担的,或是被视为违反本协议,由于在执行任何延迟,或未能履行本协议,任何义务,如果延迟或失败以后,党的reasonablecontrol(包括但不限于火灾,爆炸,洪水,流行病,暴动,民变,任何罢工,停工或其他工业行动,天灾,战争,战争的战争或战争威胁,恐怖活动,意外ormalicious损害及任何禁止或限制任何政府或其他法律的权威和影响本协议不力对这agreement0theDate)。

收起

英语翻译Neither party must be put under pressure or duress to sign the contract. 英语翻译Should either party omit or delay requestingthe due and punctualfulfilment by the other party of anyobligation hereunder in any particular instance,thisshall neither constitute a waiver by the omitting or delaying party of itsright in any 英语翻译Nobody under the employ or assigns by either Party hereofshall circumvent either Party in transacting the same business with any of thePrincipals under this transaction,whether during or after the maturity of thisparticular transaction.Sh 英语翻译Except for indmenification obligations and claims arising from breach of confidentiality,intentiaonal misconduct or gross negligence,neither party shall be liable for any consequential damages. 英语翻译The award of arbitration is _____final___and neither party shall bring an appeal for revision before a court of law or any other government institutions. 英语翻译Liability Limitation Neither Party will be liable for indirect,special,consequential,or punitive damages of any kind that may arise/result from a breach of this Agreement 英语翻译it is understood and agreed that neither party solicits any change in the organization,business practice,service or products of the other party,and that the disclosure of confidential information shall not be construed as evidencing any i 英语翻译10 Miscellaneous10.1 Neither party hereto may assign,transfer,charge or pledge all or any of its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party. 英语翻译Neither contracting Party shall in its territory subject investments admitted in accordance with the provisions of Article 2 or returns of nationals and companies of the other Contracting Party to treatment less favourable than that which 英语翻译Neither party makes any misrepresentation with respect to and does't warrant the accuracy of any information or any document during the negotiation or entering a contract with third-party shall solely responsible for consequences in any a 英语翻译Assignment:Neither Party may assign this Agreement or any of its rights,interests or obligations hereunder,in whole or in part,without the prior written consent of the other Party.Any purported assignment in violation of the foregoing wil 英语翻译Neither drinking nor smoking. 英语翻译要用到neither nor 英语翻译要用到“neither...nor...”. 英语翻译Neither Party may transfer all or any part of its rights or obligations under this Agreement to any third party without the prior written consent of the other Party.Notwithstanding the foregoing,any Party may transfer all or any part of i 英语翻译bec?se br?n sh?p 英语翻译Article-Product Liability;when death,physical injury,or property damage of any third party arises from defect of the Products caused attributable to Party B's liability,Party B shall use its best efforts to settle such claims,and sh neither..