英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/17 02:03:42
英语翻译
xT]OV+G6q>-T~n&v7ĥڮL$@BgH@,д]cA'>/uN$<$U>1lWr*~3LJ sr0\e4M:3Q4%Oq+ 3)(<=3L '3 れq ñ,h:h: 1 gE>ƇhI9 %zDk8g%P4ODBP8Nl8vZ@89Eb["u<ƥ-j[iUߑ{|޲xuVV@~;QNr*'_W .F,㓖5VvA{Mz6Xߝ]/Ul`/Tq@=GdˆKCr M:3] nu#XQr(pynV/ WdA$E!Y)(%"iA*[yq\,Pz'x{ :X| =*?bot+(ͮ{W 7Ajr~ s֬N5HA?&aHJw/`+wEyуcva ԄITW/ :wh#0?\jp0p}Lՠv7yH/{R>

英语翻译
英语翻译
 

英语翻译
当路况条件需要提高,私家车的流行引发了新的问题.LZ自己也写了当什么什么.当然when

路况条件需要得到改善就会面临私家车的问题

选C明显错

你答案是不是改错了 18题应该选A私家车受欢迎也牵涉到一个新的问题--路况需要改善这是同位语从句"that road conditions need to be improved"作"problem"的同位语LZ这明显是A啊 怎么就采纳了一个错误答案你说D怎么不对首先 后面跟ing就不对首先主动表被动是需要被改善need算了懒得争辩你怎么说不出理由,我也不确定啊...

全部展开

你答案是不是改错了 18题应该选A

收起

不是选A嘛?是不是错啦翻译:私家车备受青睐也牵涉到一个新的问题——路况需要改善。
这是句同位语从句。"that road contidions need to be improved“作"problem"的同位语。
同时这也是句定语从句 involved in the popularity of private cars 作problem的定语。采纳还采纳个错的。。答案选D你答案错...

全部展开

不是选A嘛?

收起

这个新问题是当路况有待改善时,私家车的流行产生的问题之一。
conditions是时间副词,前面用时间状语when
当need表被动时,用need tobe done 或者 need doing