英语翻译急

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/03 13:24:22
英语翻译急
xun@_VZgiO=EQz[TB6 D@PC$קBgc*5R*G4qrZG>}:;:|kjuYnӗ%ג>-~|`п!..`$zR. 1l sMUG0- C;^4R랉RfPx ;F6M3N":*L+Or75KWj8@ԂAFNI;DޡKV&-/ *m:kL';)_2\e  58H oOO` *X`V D<Uw:Cg׈lڊU]dE`]6Eڜ(x/ _ae:/3Q@0 k,:lpa2Y'˙:Uc]~Q30o?).urK:bC}jwYRIۤr`u)5]F ΪYJD#7X5(~C|6TaZ,]+ LsSVx1,C P*9FGಋpAe^}9

英语翻译急
英语翻译

英语翻译急
【译文】
  王子猷(yóu ,大书法家王羲之的五儿子),居住在山阴,一次晚上下大雪,他从睡梦中醒来,打开窗户,命令仆人上酒,四处望去,一片洁白银亮.于是起身,慢步徘徊,吟诵着左思的《招隐诗》.忽然间想到了戴逵,当时戴逵远在曹娥江上游的剡(shàn)县,即刻连夜乘小船前往.经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回.有人问他为何这样,猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为何一定要见戴逵呢?”
【原文】
  王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室,命酌酒,四望皎然.因起彷徨,咏左思《招隐诗》.忽忆戴安道,时戴在剡,即便夜乘小船就之.经宿方至,造门不前而返.人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”