英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 22:55:48
英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
xRn@e~4AEwyvy9-R "LP1(QdSK4wfznm%[9>{o5wm{F-դ+KZ"_|/i!_(H驤rI6+<&Xs^gCe@6: x8>jsΖSH>+3R&ed;NK6]h Q?ՠiU]8P?J wm4F24鳪O &4OwFNg Z$݊lP^=7_}rǍ,&`\b"S F84F|V*HB*lo!rl$%50sztbhѐx:ulo/S*:C 0)5K6%5q*kPg Ӻ (\oGڽWc⣀3qjoH߇NQA a}wVIK'M'\*Ola3n4~%U9

英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
英语翻译
Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词

英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
(你/你们)不必费心去掉老习惯.
主语:you .该句为祈使句,其特点是主语不表示出来;祈使句是针对第二人称说的,即“你/你们”.
谓语:don`t bother .
宾语(部分):trying to kill off old habits.tring为动名词,bother要求其后动词为ing形式.
看了我的答案,希望你有进一步的问题,比如:为什么“宾语”后加了括弧
“宾语(部分)”:为什么此处trying叫动名词,而不叫.等等.学习就是需要搞个清楚,弄个明白.

做宾语补足语
固定搭配 bother doing