英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/02 22:55:48
![英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词](/uploads/image/z/6083276-68-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91Don%60t+bother+trying+to+kill+off+old+habits.%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E4%B8%AD+trying+to+kill+off+old+habits%E5%81%9A%E4%BB%80%E4%B9%88%2C%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E7%94%A8%E5%8A%A8%E5%90%8D%E8%AF%8D)
xRn@e~ 4AEwyvy9-R
"LP1(QdSK4wfznm%[9>{o5wm{F-դ+KZ"_|/i!_(H驤rI6+<&Xs^gCe@6:
x8>jsΖSH>+3R&ed;NK6]h
Q?ՠiU]8P?J
wm4F24鳪O &4OwFN g Z$݊lP^=7_}rǍ,&`\b"S F84F|V*HB*lo!rl$%50sztbhѐx:ulo/S*:C
0)5K6%5q*kPg
Ӻ (\oGڽWc⣀3qjoH߇NQAa}wVIK'M'\*Ola 3n4~%U9
英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
英语翻译
Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
英语翻译Don`t bother trying to kill off old habits.这个句子中 trying to kill off old habits做什么,为什么用动名词
(你/你们)不必费心去掉老习惯.
主语:you .该句为祈使句,其特点是主语不表示出来;祈使句是针对第二人称说的,即“你/你们”.
谓语:don`t bother .
宾语(部分):trying to kill off old habits.tring为动名词,bother要求其后动词为ing形式.
看了我的答案,希望你有进一步的问题,比如:为什么“宾语”后加了括弧
“宾语(部分)”:为什么此处trying叫动名词,而不叫.等等.学习就是需要搞个清楚,弄个明白.
做宾语补足语
固定搭配 bother doing