英文单词的多译现象wind 有两个不同的发音.拼写的字母都相同,1 风 气流 胃气...2 蜿蜒 曲折而行 卷缠 请问两个相同意不同的单词,如何区分那?请用例句说明.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/19 15:42:28
英文单词的多译现象wind 有两个不同的发音.拼写的字母都相同,1 风 气流 胃气...2 蜿蜒 曲折而行 卷缠 请问两个相同意不同的单词,如何区分那?请用例句说明.
xQr@~=G=NCCCK CC@A+`ǖd%\33Ē1.e?LvNJIBCJYK1hW+Nn3kw I:Zb[V_ EDrBEQO\W U4b{žrԹcPaGh+e >:

英文单词的多译现象wind 有两个不同的发音.拼写的字母都相同,1 风 气流 胃气...2 蜿蜒 曲折而行 卷缠 请问两个相同意不同的单词,如何区分那?请用例句说明.
英文单词的多译现象
wind 有两个不同的发音.拼写的字母都相同,1 风 气流 胃气...2 蜿蜒 曲折而行 卷缠 请问两个相同意不同的单词,如何区分那?请用例句说明.

英文单词的多译现象wind 有两个不同的发音.拼写的字母都相同,1 风 气流 胃气...2 蜿蜒 曲折而行 卷缠 请问两个相同意不同的单词,如何区分那?请用例句说明.
其实很好区分,你只要记住WIND在句中是作名词还是动词就自然会想起适当的意思.
做名词时主要是 风 的意思
作动词是意思其实是有名词的意思引申来的:有蜿蜒,喘气的意思

看上下文
就跟中文的方便一样
也有很多意思
你看上下文不就可以猜出来了。