英语翻译what the ranger does not know about the wilderness is no worth knowing
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/06 04:04:05
xN@_ehHعrecDӒa[Ԫ@ZPmD6H"a?V 4.t3=ιgdaSw/2hRrLRў"ѾdPtW9ƙR*s(j:rLUCCɰo>I
jWE49˖ 7.nօFdR%S:o&fd[ [H0.>7e`a%@Gm56؍Ce;Z9qc#PKmpj&~9wCaGc-埩+S7!T2*?)ej:P9yH4ƴX
u4i똋)=P+!`__>HV;WѧBz
英语翻译what the ranger does not know about the wilderness is no worth knowing
英语翻译
what the ranger does not know about the wilderness is no worth knowing
英语翻译what the ranger does not know about the wilderness is no worth knowing
关于护林员所不知道的荒地事情,是不值得去了解的.
主语:what the ranger does not know
句型是:WHAT.所.的
About the wilderness 补充了主语
is 是系动词,相当于中文中的宾语地位.
No worth knowing 与is 系动词连用表示了怎么样的一种状态或者结果.相当于中文中的宾补了.
护林员都不知道的旷野事宜就不值一提/知道
什么护林员都不知道关于旷野是否有价值。
什么护林员不知道在旷野知道是没有价值