It's a It's not a deal 就是“不行”了?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/19 21:13:41
![It's a It's not a deal 就是“不行”了?](/uploads/image/z/6338464-16-4.jpg?t=It%27s+a+It%27s+not+a+deal+%E5%B0%B1%E6%98%AF%E2%80%9C%E4%B8%8D%E8%A1%8C%E2%80%9D%E4%BA%86%EF%BC%9F)
xSNQ} _HӾ5kBVDQi1jle]蝻O{gB$M$$,3眙93kWJO֭e~V_o+.dǿuETƭv?C,VJi @t&qwKj:5ՒN|Ru(.?@Dԩ~d#(&PӌO`u㽡5Gܜ=\g^X:t"dKWy\69D]DRi%G~CHvv
5thQl/"[Ш
#vf8}ʢ(/6G548d3#'hzZJm?ss*7D
-"N0]O:5[0
It's a It's not a deal 就是“不行”了?
It's a
It's not a deal 就是“不行”了?
It's a It's not a deal 就是“不行”了?
It's a deal是美国的表达
意思是“好,就这么办吧”“这样就行了”“好吧”的意思
但是这是口语中的固定用法
所以 It's not a deal则不是不行的意思
这里的deal是成交的意思,所以它可能有两层意思:
(1)这不是一次交易
言外之意是这种事情不同于交易
(2)这是一个不平等的交易
这样的回答可以吗?
一个交易
这是一个交易!!!
就是“好,成交!”的意思,和人订立协议等时常说的话。
就这么办, 一言为定。
这是成交。
成交
就这么说定了
用于谈判结束时说成交
It's a deal是“它是交易”的意思``
It's not a deal是“它不是交易”``
这不是成交
成交