便利店英文为什么不是convenient shop 而是convenience shop?方便面都是convenient noodles 那便利店为什么不是?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/03 01:42:21
便利店英文为什么不是convenient shop 而是convenience shop?方便面都是convenient noodles 那便利店为什么不是?
x͑ON@ů2 p6ф %5X`1"U ߐRip30]yn\Lgo^%M 0٘UģS؍}QQwep<~ Vu'7>%NNTIpLZ2pDNDRJZ?l< r^$̸6pJ6,+}x\ -9uY;+ope$01)|80+zRHʶ(L>^Oo\ \Ҡ#!BOD[k`0 [/P.a{{2-[lXЃj^b|!ȷ

便利店英文为什么不是convenient shop 而是convenience shop?方便面都是convenient noodles 那便利店为什么不是?
便利店英文为什么不是convenient shop 而是convenience shop?
方便面都是convenient noodles
那便利店为什么不是?

便利店英文为什么不是convenient shop 而是convenience shop?方便面都是convenient noodles 那便利店为什么不是?
Convenience Store 我认为应该是习惯用法.
我觉得好像ls的说的不是很对哈,习惯用法就别去计较为什么了,记住就是了额.

⊙﹏⊙b汗 总不能叫 convenient shop 吧 不正是的
因为 餐馆起名都要用正式的语言来起 不会起俚语名字的