“天府之国”用英语怎么翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 22:57:54
“天府之国”用英语怎么翻译?
xSMoA+\Diѣ0iwv쇄҂Bb65Ш-:3|w15ƒgxfe-pEĺ9wڕ{y}ߗg&?8;; c[Y^;Ϝrex~nj.VEnCTqy "Wa5WܭWPyM{灾9kjiHɦ@%tjh9<[(*<5FBoH.V|s d`L!%1% (A% C^-J-Xu4Fgf-y)@ ?~,oslPR,lpc "i\KȦ 0 S6 zOYF' JLJn of XR yHh 07o iMB]NP%/QE9Wb3FƂM b6M$dN=U| Ű!˲4}WH*T5l~fV5G#,/Lc²[|#yց0K5$wI.k~)/yC

“天府之国”用英语怎么翻译?
“天府之国”用英语怎么翻译?

“天府之国”用英语怎么翻译?
大家都知道 天府之国 是指 四川(也有一说是成都) 在一些地方志或旅游指南上 我们多见的 天府之国 是这样翻译的
A country with rich natural resources-A name given to Sichuan
也见过好多情况下 简便的翻译成the Heavenly Country(推荐此译法)
在实际理解与翻译中 可以有以下几种译法,现举例说明:
1.Sichuan has always enjoyed its laudatory title "nature's storehouse."
四川向有"天府之国"的美称.
2.Sichuan is known as the "Land of Abundance" (天府之国).
四川以天府之国这一美誉闻名与世!

the heaven

paradise

[land flowing with milk and honey;land of plenty] 指肥美险固、物产饶多之地

简明汉英词典
天府之国: the land of abundance

the heaven country

Rich Place