If only I were his wife...I am a terminal-sick boy's sister, this boy is my youngerbrother who is a cute and lovely.I love him dearly.Rightnow he suffers from cancer that he will not be able tosurvive long according the doctors' diagnosis.He is just1

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/15 23:54:17
If only I were his wife...I am a terminal-sick boy's sister, this boy is my youngerbrother who is a cute and lovely.I love him dearly.Rightnow he suffers from cancer that he will not be able tosurvive long according the doctors' diagnosis.He is just1
xYKsX+)] SLozزAR;;/vh!ā"Ǵ {d45RYs߽hdhFؖY;(=L -/4Nް4//MW 8^ ˗D.XYsl/;i@ J ~%X̕i]sF6YvQt2qEƱ"Y)rGcE4e{b L]x[pfVVh <S7Eв ɥ\Șs߄ߚPߖ )Qʷ% L'41md$ R(XpHՃJYGjӜZ7=iYZ9q 'R,$sG7 )O l Spv0Qr4)M*yUdBQUU{k[:* M]ڎcQ9WE ՀaX !^nd 7WRLj*2O=.xQF:KրlkV1g l*YLR)Zx Y3xZ7T'La}>[4J/{w婲5FC6)`v:ĐwA%G4<N~k7y̯ӇVX[.&'ncSYYCv~[$ψ*CkHfՏٗ+b|\7~A/rlMp@JƊ_[ByC`-9O$W@',a'g ml)g3涯Ɍx1S[&/bcC"Jk΃fOf;>1 o/'ʣ';Y93!8XO_ 5>|} IArH>DҨ'^e/JO^e,`'DDt=ޯ{9j"T:|Y>j~ aGO?P=m^@{{!dU!ĈUM g>e1cN`v_2AW C%JNI\T).k7F%T|jώ4<'u>OW}:ΧIr#C;b˗ֈ!;z)U,0.;@߱"]8q[ o>#__{PrP&fiJ5rdzUU͕v1Dvrk|ǝ@>l Y%1N#q$Yµ(٬MkJ۪oT#jR Ȁ^wRAWmPk$oXie%1 L%zwJ?j$J)MV>MCr^綻QJ(Xiq=j(qO^KE:ŜԗMQ ȅ,'܎7v SklRUtpܞzqtt֦5d!Nl =Fu=+o;:mT&%qy- aGMeHZOEl)бkAԡx"e>'Z|D{3u_ӛ2v(_4]'#1&Nf[6ZȞѽ`{Ua`h};i-w`~jߓ\]I^]#"۟{殭5޶)8 Jr5T7M3h;1z3)h8vo#Llۥ tC ٜy`!QP}֎ğp;k + nw>?

If only I were his wife...I am a terminal-sick boy's sister, this boy is my youngerbrother who is a cute and lovely.I love him dearly.Rightnow he suffers from cancer that he will not be able tosurvive long according the doctors' diagnosis.He is just1
If only I were his wife...
I am a terminal-sick boy's sister, this boy is my younger
brother who is a cute and lovely.I love him dearly.Right
now he suffers from cancer that he will not be able to
survive long according the doctors' diagnosis.He is just
19 years old,a flowery age.That's so unfair.He told me
what he regret is that he hasn't tasted the fruit of
love.he is reluctant to leave this world with so much
regret.As his sister, I have only this brother and love
one.I really don't want to see his sorrow. I want to
help him fulfill his wish by offering my virginality
to him to let him leave this world without regret
being born in this world.At meanwhil, it will pacify
my misearable heart.I don't know if it is justified
in the sense of morality.
thanks for your translation.But I need your
point of views.Are you for or against it?
tell me something about your real heart
feeling. should I do or not?

If only I were his wife...I am a terminal-sick boy's sister, this boy is my youngerbrother who is a cute and lovely.I love him dearly.Rightnow he suffers from cancer that he will not be able tosurvive long according the doctors' diagnosis.He is just1
只有让我作他的妻子
我是一个身患绝症的男孩儿的姐姐,这个男孩儿是我最小的弟弟,他伶俐可爱.现在,他患上了癌症,医生诊断说他已经活不了太久了.他才仅仅19岁啊!这是一个花一样的年纪啊!上天真不公平!他告诉我说,他此生的遗憾就是还没有尝到过爱情的滋味.他将会带着这个遗憾不情愿的离开这个世界.作为他的姐姐,我只有这么一个可爱的弟弟,我爱他.我真的不想看到他悲伤.我想要献出自己的处子之身来帮他完成这个心愿,让他毫无遗憾的离开这个世界.同时,也能抚慰我伤痛的心灵.我不知道这样做是否符合道德伦理.
以下纯属个人观点:即使发生性关系,也不是真正意义上的爱情,弟弟只是明白了男人和女人之间在肉体上究竟是怎么一回事,但仍然不知道人世间的爱情到底是什么感觉.爱情可以让我们感到甜蜜、感到幸福、感到一切都变得美好,我们会因为爱情而变得宽容、变得平和,爱情也会有苦涩、有悲伤,又嫉妒.其中滋味绝对不是单一靠性就可以体味得到的.因此,就算姐姐献出处子之身,弟弟仍然体会不到真正的爱情是什么滋味,没有用.

变态了,这世界。
by the way, your english really sucks.

我是一个患绝症男孩的姐姐,我的弟弟非常可爱活泼。我非常爱他。根据医生的检查,他现在罹患癌症,将不久于人世。他才19岁,花一样的年龄。这太不公平了!他告诉我说他感到遗憾的是,他还没有品尝过爱情的果实。我只有他这么一个弟弟,一个深爱的弟弟。我不想看到他的痛苦。我想帮助他向他献出处女之身,以实现他的愿望,好让他离开这个世界没有遗憾。同时,这也将抚慰我悲伤的心灵。我不知道这在道德上来说是否正确。
...

全部展开

我是一个患绝症男孩的姐姐,我的弟弟非常可爱活泼。我非常爱他。根据医生的检查,他现在罹患癌症,将不久于人世。他才19岁,花一样的年龄。这太不公平了!他告诉我说他感到遗憾的是,他还没有品尝过爱情的果实。我只有他这么一个弟弟,一个深爱的弟弟。我不想看到他的痛苦。我想帮助他向他献出处女之身,以实现他的愿望,好让他离开这个世界没有遗憾。同时,这也将抚慰我悲伤的心灵。我不知道这在道德上来说是否正确。
(内容比较让人受不了)

收起

我是一个患绝症的男孩的姐姐,这个男孩是我的可爱又聪明的弟弟。我深深地爱着他。但是他现在正遭受癌症的侵袭,医生诊断说他已经不能活很久了。他才19岁而已,人生的花季。这对他来说太不公平了。他告诉我他唯一遗憾的就是没有尝到爱情的禁果,他不愿意带着这个遗憾离开人世。作为他的姐姐,我只有这么一个爱着的弟弟。我真的不希望他有这样的遗憾。我希望完成他的这个心愿,给他我的处子之身,让他走得没有遗憾。同时,也能平静...

全部展开

我是一个患绝症的男孩的姐姐,这个男孩是我的可爱又聪明的弟弟。我深深地爱着他。但是他现在正遭受癌症的侵袭,医生诊断说他已经不能活很久了。他才19岁而已,人生的花季。这对他来说太不公平了。他告诉我他唯一遗憾的就是没有尝到爱情的禁果,他不愿意带着这个遗憾离开人世。作为他的姐姐,我只有这么一个爱着的弟弟。我真的不希望他有这样的遗憾。我希望完成他的这个心愿,给他我的处子之身,让他走得没有遗憾。同时,也能平静我一颗受伤的心。我不知道这在人们的道德之内是否合理。
不知道是要翻译 还是要我们给出回答 不过 我觉得这样的事情还是不能接受哈
我觉得哈 还是不要做了 很多人会接受不了的
many people can't accept it.
so I suggest you don't do this.You will regret for it after you have your true love. If he mind this,but you have already give it to your brother,you will lost your true love.
Believe me!

收起

I can understand your feeling. But, If you do so, you will regret in your whole life.So do not be silly, sister is just sister, who can never replace true lover.

如果我是他的妻子
我是一位病危男孩的姐姐。这个惹人疼爱的小男孩是我的小弟弟。
我非常的疼爱他。现在他得了癌症医生诊断说他将不久于人世。
而他只是个才19岁大的拥有花季年龄的孩子。太不公平了。他对我说
他不甘心因为他从来没有尝到爱情的果实的滋味,他不想带着这样的遗憾离开
人世。做为她的姐姐,我只有这么一个弟弟一个让我深深疼爱的弟弟。
我真的不想看到他如...

全部展开

如果我是他的妻子
我是一位病危男孩的姐姐。这个惹人疼爱的小男孩是我的小弟弟。
我非常的疼爱他。现在他得了癌症医生诊断说他将不久于人世。
而他只是个才19岁大的拥有花季年龄的孩子。太不公平了。他对我说
他不甘心因为他从来没有尝到爱情的果实的滋味,他不想带着这样的遗憾离开
人世。做为她的姐姐,我只有这么一个弟弟一个让我深深疼爱的弟弟。
我真的不想看到他如此悲伤。我想把我的处女之身
献给他来满足他的愿望让他能够毫无遗憾的离开这个世界。
这样做会安抚我痛楚的心,但我不知道
那样做在伦理道德上是否合理。。

收起

Frist,I'm sorry to hear that! I persuade you to choose another way! Though Your feeling to be understand,it is to go against morality of society!