英语翻译그리하여 목적의 의미에서도 비교적 여려워하는 ‘-러’의 구체적쓰임을
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/17 11:57:42
![英语翻译그리하여 목적의 의미에서도 비교적 여려워하는 ‘-러’의 구체적쓰임을](/uploads/image/z/7190233-25-3.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%26%2344536%3B%26%2347532%3B%26%2354616%3B%26%2350668%3B+%26%2347785%3B%26%2351201%3B%26%2351032%3B+%26%2351032%3B%26%2348120%3B%26%2350640%3B%26%2349436%3B%26%2346020%3B+%26%2348708%3B%26%2344368%3B%26%2351201%3B+%26%2350668%3B%26%2347140%3B%26%2350892%3B%26%2354616%3B%26%2345716%3B+%E2%80%98-%26%2347084%3B%E2%80%99%26%2351032%3B+%26%2344396%3B%26%2352404%3B%26%2351201%3B%26%2350416%3B%26%2351076%3B%26%2351012%3B)
xUmN1J+w쵕P{ H()PhBQJ4%
Z.M6!oμ٩-/o.^7
G "U\cq\RUC
ne/
dT̔
`\+E"t~&1՛X~
y{xP&=L@Q "]%J iAW|#2 #R jIєΕ
Vԉ:-&ByL8/U*㞓XVaEvf4Vy
st" KT}AU,MX.T ?۞0@X^uD%^Jmȧ\ƴwY{BzH6OAK-K
祖҄ZKm #?F`liylm$b-+]EIO4Cבq<6ɉ $g*0Rqfs{.&o[GT{NyvOLlv~ݸ=L Cfw2gwV,ve.P> $nP1^2ؙAaSzv10 g/e[sߌa_5!$umk~>/N苮iCfX3mALaFƌd8$:5Gi}߃l
(ۃs<`$gZ4ީ-\~|ɚ/
z
英语翻译그리하여 목적의 의미에서도 비교적 여려워하는 ‘-러’의 구체적쓰임을
英语翻译
그리하여 목적의 의미에서도 비교적 여려워하는 ‘-러’의 구체적쓰임을 다른 목적을 나타내는 접속토 ‘-려고’,‘-고저’등과의 대비속에서,‘-러’의 구문환경속에서 분류하여 알아보았다.‘-러’의 핵심의미는 목적의도인데 뒤절에는 목적실현하기 위한 이동동사가 온다.그리고 주어는 유정명사만이 온다.접속술어에는 부정이 올수 없으며 시제토도 사용할수 없다.종결술어가 의문서법으로 끝나는 경우에는 이유의 뜻으로 쓰인다.
英语翻译그리하여 목적의 의미에서도 비교적 여려워하는 ‘-러’의 구체적쓰임을
目的的意义比较难的‘-러’ 的具体用法和表示其他目的的连接词‘-려고’,‘-고저’等的比较中 ,可从‘-러’的语法中分类出来的,‘-러’的核心意义是意图目的,但是后面要接 移动动词.而且主语只能用有情名词.连接谓语不能使用否定词和时态词 .终结谓语用疑问句结束时表示理由的意思