At the right time meetthe right people is a kind ofhappinessIn the wrong time of theencounter is a kind of helplessInthe wrong time to meet the personis a sighIn the wrong time to meetthe wrong people is a kind ofhelpless 这句英语该怎样解释

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/08/01 00:09:12
At the right time meetthe right people is a kind ofhappinessIn the wrong time of theencounter is a kind of helplessInthe wrong time to meet the personis a sighIn the wrong time to meetthe wrong people is a kind ofhelpless 这句英语该怎样解释
xVR@~|;^A(L5dA*"?TAЎj% ø$WBO,`;Md}';G~5<7!%IHr}qg$(|Ek YW#0ցJéA& ^G4p>`eR$QV5ڕZ+S9NMrcŷ=?}GoBDB)wi0AcǢx:xΉ2,ZK%\n0 =2؍I+4P'݃~.H3Dj0Vbc[ݦG5XWHK';yf

At the right time meetthe right people is a kind ofhappinessIn the wrong time of theencounter is a kind of helplessInthe wrong time to meet the personis a sighIn the wrong time to meetthe wrong people is a kind ofhelpless 这句英语该怎样解释
At the right time meetthe right people is a kind ofhappinessIn the wrong time of theencounter is a kind of helplessInthe wrong time to meet the personis a sighIn the wrong time to meetthe wrong people is a kind ofhelpless 这句英语该怎样解释呢?没有分了不好意思

At the right time meetthe right people is a kind ofhappinessIn the wrong time of theencounter is a kind of helplessInthe wrong time to meet the personis a sighIn the wrong time to meetthe wrong people is a kind ofhelpless 这句英语该怎样解释
Meeting the right people at the right time is a kind of happiness; An encounter at the wrong time is a kind of helpless; Meeting the wrong person at the wrong time is a kind of helpless.
在一个恰当的时候遇上一个恰当的人是一种幸福;一个在错误时候的接触是一种无奈;在一个错误的时候遇上一个错误的人亦是一种无奈.
你的句子很混乱也不合文法,所以得替你重新整理好了,但後面两句的"helpless"重用,似乎不当,你或许抄错了也未定.
很高兴能够帮到你,希望会对你有助,

应该这样书写:At the right time meet the right people is a kind of happiness. In the wrong time of the encounter is a kind of helpless. In the wrong time to meet the personis a sigh. In the wrong time to mee...

全部展开

应该这样书写:At the right time meet the right people is a kind of happiness. In the wrong time of the encounter is a kind of helpless. In the wrong time to meet the personis a sigh. In the wrong time to meet the wrong people is a kind of helpless
在对的时间遇到对的人是一种幸福。在对的时间遇到错的人是一种无奈。在错的时间遇见对的人为一声叹息。在错的时间遇到错的人是一种无奈。

收起

原文有些许错误。。。
在对的时间,遇见对的人,是一种幸福。
在对的时间,遇见错的人,是一种悲伤。
在错的时间,遇见对的人,是一声叹息。
在错的时间,遇见错的人,是一种无奈

At the right time meet the right people is a kind of happiness. In the wrong time of the encounter is a kind of helpless In the wrong time to meet the person is a sigh In the wrong time to meet the wr...

全部展开

At the right time meet the right people is a kind of happiness. In the wrong time of the encounter is a kind of helpless In the wrong time to meet the person is a sigh In the wrong time to meet the wrong people is a kind of helpless.
翻译:在对的时间遇到对的人是一种幸福;在错误的时间的相遇是一种无助;在错误的时间的相遇就像一声叹息;在错误的时间遇到错误的人是一种无助;
我觉得应该隔开,然后合起来:在对的时间遇到对的人是一种幸福;在错误的时间遇到错误的人是一种无助;
然后是后两句:在错误的时间的相遇是一种无助;在错误的时间的相遇就像一声叹息;

收起

这几句英语有许多语法错误,一声叹息