A friend in need is a friend indeed.in need好像只有"处于贫困"的意思,这里怎么解\1\50

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/28 08:01:11
A friend in need is a friend indeed.in need好像只有
xRjPG&nC#Q!BwƳZHIJHlKn<Q*+I.PHOg(&Q)vL1$HG# r t^{x [yu:+ {ՋЛdp/ &¡uZY^W=8ڕO]ꍬQKF?.w6]p`K".pGxG* = pd3GE*赟(}1Ҟb0lS]='U=+nb_#.bxdK)I)F>3$Zo0ۆByjp{!F_"LvyWfT`Sv1I\ZqY)bU >TP9iu㲝Nf',zzJ4A[conZB1j04f.fD+6Ɂ]=eD}ȭR`zq0V@q=+U`*X_ 8FOTsFJVA6&|-|!e

A friend in need is a friend indeed.in need好像只有"处于贫困"的意思,这里怎么解\1\50
A friend in need is a friend indeed.
in need好像只有"处于贫困"的意思,这里怎么解\1\50

A friend in need is a friend indeed.in need好像只有"处于贫困"的意思,这里怎么解\1\50
患难见真情.
in need并非只有“处于贫困”一种意思.英语很灵活的,in need还有“处于困境”,“需要帮助”等这方面很多意思.这句话的意思是约定俗成的,这里in need要表达的原意估计是A friend comes up when you are in need is a friend indeed.

患难见真情
这个英语翻译成中文都很大程度上都改变了原来意思,直译与意译的区别就在于此。
例如:truth will out 真相大白
英语翻译很活的,不要死板的追求字句就可以了。

患难见真情
字面翻译大概就是一个朋友如果能在需要时用到,才是真正的朋友……

患难见真情 啊