You have been the one for 是《goodbye my lover》这首歌里的一句.应该怎样翻译比较好呢

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 01:57:19
You have been the one for 是《goodbye my lover》这首歌里的一句.应该怎样翻译比较好呢
xSMn@ eh'͢hl KCO U (58axl'm$͢Jyr[rLI,)Re)9Dt ִWJN7B`YLyUf`{ഔe Vå]e5R30WOpE-a2N/h!,HzێЛ5S$\{Ũ9D=ܾeC/ `]8a!{k8 p/,4Rр2:ѱB ԏ`c%ϹlXb9Gxr*CnWb\xif$Gei@ f]S]Mzݺϡ`|Ϡ?Q; ܅thoAp3,;we㮡~FTOWvw,:Gz VEi|*

You have been the one for 是《goodbye my lover》这首歌里的一句.应该怎样翻译比较好呢
You have been the one for
是《goodbye my lover》这首歌里的一句.应该怎样翻译比较好呢

You have been the one for 是《goodbye my lover》这首歌里的一句.应该怎样翻译比较好呢
You have been the one for me
你已经成为我生命中的唯一.
大概就是这个意思,有时候这种东西,这可意会,不可言传.

你曾经是我的唯一

你就是我命中注定的爱人。

你曾经是我深爱的人

你已经是我命中注定的另一半

虽然不知道为什么必须要加上唯一。。不是说。。present perfect tense 可以表达从过去开始,直到现在,还可以能延续吗? 不过大概也就是你就是我的唯一~ 一样的意思呗

你已经是我的唯一

曾经你是我的唯一

直译:你已经是适合我的人
意译:你就是我钟爱的人