北京在中国东部:beijing is in the east of china.可以这样说吗?beijing is east of china.in the 能省略么,为什么?为什么 to the east 和 on the east的 to the 能省略,如:1、canada is on the north of china。还可以说ca

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 20:27:56
北京在中国东部:beijing is in the east of china.可以这样说吗?beijing is east of china.in the 能省略么,为什么?为什么 to the east 和 on the east的 to the 能省略,如:1、canada is on the north of china。还可以说ca
xURAeCa%kT%b$Jv#>x 0DT & tOr{Ie*L>sol,#6PnMtlZzy]@] ~1Un, J&=Ruȶi¥I,k2ƽZJS*Q)}=tOO +"ewNptmb(Ƞ}^-3_yяžX>f"&p#0= ҳ+I{2vau:C6r q` 'e80+^8vz9HH-=RU D@]rVT48˨uD QSlq9 B^= RհbE mq"OknVQ2:ߌf(k]}2^i 𭋑HXǕ B jeŕ {9 x̅d%st^ҳCNzC Bմv[g4a:c kQ٬sT g= @i>I*V7; 4hmJA@ ,#Z}p&њ?GP!BM)jvoLNU y-W(w76閚?17}/ZJksXQ1 8߁v݋v PO_ndWOLURkJDfߗ3zy4HN>LSdӁh l~4mPd\nFA<{n^g-}h9v ϑt<

北京在中国东部:beijing is in the east of china.可以这样说吗?beijing is east of china.in the 能省略么,为什么?为什么 to the east 和 on the east的 to the 能省略,如:1、canada is on the north of china。还可以说ca
北京在中国东部:beijing is in the east of china.可以这样说吗?beijing is east of china.
in the 能省略么,为什么?
为什么 to the east 和 on the east的 to the 能省略,如:1、canada is on the north of china。还可以说canada is north of china。2、mexico is on the south of america。还可以说 mexico is south of america。

北京在中国东部:beijing is in the east of china.可以这样说吗?beijing is east of china.in the 能省略么,为什么?为什么 to the east 和 on the east的 to the 能省略,如:1、canada is on the north of china。还可以说ca
按照你第二种表达的意思,北京成了中国的东部.
所以标准说法是:Beijing lies in the east the of China.
如果不加 the 的话,表示中国外面,所以一定要加 the
这样的例子还有:I'm in front of you.我在你前面.【在你外面】
The blackboard is in the front of the classroom.黑板在教室的前面.【在教室里面】
如有不懂,欢迎追问:)

不能啊。这是个典型的主系表结构对吧?那如果你要说成beijing is east of china的话,就是说北京等同于east of china了,所以得用上面那个介宾结构的短语,说北京是在中国东部,而不是等同于中国东部。说白了,就是如果系动词左右都是名词的话,系动词就相当于一个等号了,说明左边等于右边...

全部展开

不能啊。这是个典型的主系表结构对吧?那如果你要说成beijing is east of china的话,就是说北京等同于east of china了,所以得用上面那个介宾结构的短语,说北京是在中国东部,而不是等同于中国东部。说白了,就是如果系动词左右都是名词的话,系动词就相当于一个等号了,说明左边等于右边

收起

前面可以,后面错误。
没有介词,按照你后面的说法翻译成北京是中国东部,这两个根本不能相等。

正确的表达是:Beijing is in the east of China.