Thank you for your time and consideration.最合适的中文翻译 看到过一些 感觉不是很顺口

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/14 02:49:22
Thank you for your time and consideration.最合适的中文翻译 看到过一些 感觉不是很顺口
xQ[NPJMlan*F)ÿ+ @A.,[1cbҴ=3sfrnˡky%2ǍxXbZ651/mMbC*|TO@*BB(ebYEh1Du*qho)pӘԚ +/Ҙ1@݋|w}D E cy!:#Ș7~j1+ 8nnY'EG8/LzP%~9C{^0$*"DX?p;gכ78.

Thank you for your time and consideration.最合适的中文翻译 看到过一些 感觉不是很顺口
Thank you for your time and consideration.
最合适的中文翻译 看到过一些 感觉不是很顺口

Thank you for your time and consideration.最合适的中文翻译 看到过一些 感觉不是很顺口
这句在找工作的时候经常用到.一般你在网上投递你的简历,email给人家的时候,都会在email尾说,谢谢你能抽时间(看我这个email) 和考虑(我是否是合适的人选).我没有直接的中文翻译,但是大概就是这个意思.

谢谢、给你们时间和体谅

感谢你们抽出宝贵的时间,也谢谢你们的体谅。