英语翻译I do not know what it is to see into the heart of a friend through that "window of the soul",the eye.I can only "see" through my finger tips the outline of a face.I can detect laughter,sorrow,and many other obvious emotions.I know my frie

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/05 23:35:43
英语翻译I do not know what it is to see into the heart of a friend through that
xXrF0k&ff!%a  Jᬨ''%-֓Ö(Jėq/̹ $N&l*V }{oY`TNv3,PbZҴAUtŵ1E72eiX:3xk[A 'úX@+mL_7zV5tx:\wClձlV5̌bV!J; KZnEbQ?볿yxL8J Oa-\9]E#Hl9ݴu)f;3Gt|Kk"nmeIz"yGWQ)9{[*T{kq!F4%QzNoT 6@[AiP(d'YT4GG=47>H;ɠ]"lY$̔x:Iц@',#o`L|a{Zie&mD7TX T Y[q#dÌ N*>+IYhwY>gPOEohEm$D_wAm㣈MtZÇ`R+uxЂ%<()jaݕ?APĉCKڙV6$C7eC; %B7RQؿXdJܰN5()(a ^3iA-bf|: % {ǠhaRu,[edF i qP!6})I%:R4*AjT2Qf@%Tž@C2 ĵć`q"3JV&b:7I"iLds M|l#{+x0]Epc>Rl*egٌ@vbp^\ҮYr=L!PdFIr I.J62ُC*pDc(Cfja[di Å"Cb"vL2UfF$W? i&8kjt* 80TľCOif({4J?J\ꈧǪjO/I B8D9H.UtEuĒ6H=ѹaBP#JXI'؀X :#fB56DxS@ d&swY\/)>Bi'I9 ,Mqj=d`?Þ6EP~E)f_HI ̦6TZƁ 6p~q&a)q|7h]#C ;X$GsW7ҺKI ([P}Ly*[<",CR+raGdNBh7ގf itF ilpDk d'e0žP9+ʇ:F$8M#ZDA:JM8mQK wVV1Qb<0O`J$ɔA$& "eqqgߤ}Žb6o#Kl!hx{yߩ'kŖ_M85ZS;30o x/;ߩNc&}y$z9~![xN0^o.IJYpɎaO|\wy~{w0&I݄;v^dXSo0 \sbˠs x4ћ졷ӊ%%xP0}X{+WYoF7iS{ϱ~K2x4LlvnW-~rt*ui]z)oʻQlL162B. ތHרKnV*}W%MeBAeK~ D0.7^rVPMC5F ;ozRxzrƻ<6:SOFP6/+$|ĉ\oO\u߮ws9,/w )xXX1 >%xBB,qnyG /ÇC"6LQy;nmj|aK15wkp=d#SI V)p_yIH9hcĺ3+Nu ZE|k` "wBU H&=YwY 0m{u^X 0oOk`tf{\ 6rf2oحsP5oe>048q, >)!RTЩ-{k;b%K/oKm~YQ@W #E] $k-yTd9ח⡨RXX^ ~3UIoQ t1Go׃]$ǃYڒFJ7-cڞ|ݒW|7iN@>#q#T$|i݈A;p,]%uz U!PD1 H neĩTx$e xGxn7V!IiLxdsd1}lɟ!Ŕ g_$1+htNYj.gIo:L\efmBHқ)|>P"59v=KNܩ01$j 1se40RiVUd&h&NY_[-^Ds,73|3-g '(p (6MR%XtG4UW_/:Qy7.n-j }<.9ʟ#q(a.qM/73 -|_yE'hY>w zwG/#ojFv0Bë};lc#RVv#&@{iNn ߋ ^jPnvv@hBG∨J |s[F̏J]0/3sW2܍=.Xmr7OaM)QWp8y<h+񏢣n7Pʯ .R`8U

英语翻译I do not know what it is to see into the heart of a friend through that "window of the soul",the eye.I can only "see" through my finger tips the outline of a face.I can detect laughter,sorrow,and many other obvious emotions.I know my frie
英语翻译
I do not know what it is to see into the heart of a friend through that "window of the soul",the eye.I can only "see" through my finger tips the outline of a face.I can detect laughter,sorrow,and many other obvious emotions.I know my friends from the feel of their faces.But I cannot really picture their personalities,by touch.I know their personalities,of course,through other means,through the thoughts they express to me,through whatever of their actions are revealed to me.But I am denied that deeper understanding of them which I am sure would come through sight of them,through watching their reactions to various expressed thoughts and circumstances,through noting the immediate and fleeting reactions of their eyes and countenance.
In all this great serenity of ocean it is seldom that we espy so much as another ship; the jolly dolphins and the scratchy little flying-fish have vast circle all to themselves,‘the flying Fish,who has a part with the birds,” and doubtlessly are glad to see the last of the monster which bears us into and out of sight.Our wake closes up and we might never have been.But it does happen from time to time that an island appears on the horizon,nameless to us and full of mystery,the peak of a submarine mountains range,lonely,unblemished,remote.Does one like islands because one unconsciously appropriates them,a small manageable domain in a large unmanageable world?Dominate dominant
No woman can be too rich or too thin.This saying often attributed to the late Duchess of Windsor embodies much of the odd spirit of our times.Being thin is deemed as such a virtue.
The problem with such a view is that some people actually attempt to live by it.I myself have fantasies of slipping into narrow designer clothes.Consequently,I have been on a diet for the better --- or worse --- part of my life.Being rich wouldn’t be bad either,but that won’t happen unless an unknown relative dies suddenly in some distant land,leaving me millions of dollars.
Where did we go off the track?When did eating butter become a sin,and a little bit of extra flesh unappealing,if not repellent?All religions have certain days when people refrain from eating,and excessive eating in one of Christianity’s seven deadly sins.However,until quite recently,most people had a problem getting enough to eat.In some religious groups,wealth was a symbol of probable salvation and high morals,and fatness a sign of wealth and well-being.
Today,the opposite is true.We have shifted to thinness as our new mark of virtue.The result is that being fat --- or even only somewhat overweight --- is bad because it implies a lack of moral strength.

英语翻译I do not know what it is to see into the heart of a friend through that "window of the soul",the eye.I can only "see" through my finger tips the outline of a face.I can detect laughter,sorrow,and many other obvious emotions.I know my frie
我不知道透过心灵之窗——眼睛去看透一个朋友的内心是怎么回事.我只能透过指尖“看”到一张脸的轮廓.我可以察觉大笑、忧虑及其他很多明显的情绪.通过脸部的感觉我知道我的朋友,但通过触摸,我并不能确切的想象出他们的性格.当然,我是知道他们的性格的,通过其他的方法,比如通过他们向我表述的他们的想法,通过他们展示给我的任何一些小举动.但我对他们没有更深一层的了解.更深的了解,我确信是要通过看到他们来实现的,通过看他们对诸多的他们所描述的思维及情境的反应,通过注意他们的眼睛及面部表情直接而短暂的反应.
在如斯的海洋的宁静中,会突然看到另外一条船的情况是很少的.兴高采烈的海豚们及发出沙沙声的小文鳐鱼在空中划出一个又一个大大的圆,文鳐,就是与鸟有相同的部分的鱼.它们很可能在为看到最后一个承载着我们并在它们的视野中进进出出的巨物而高兴.我们的航迹消失了,或许我们从来就没有.但是一次又一次地在地平线上出现一个岛屿的事情又确实的发生着.叫不出名字同时充满神秘色彩的岛屿,是海底山脉的顶峰,孤独、纯净并遥远.的确是有人喜欢岛屿的,因为它令人不自觉地想去占为己有,一个不可经营的世界中可管理的领地?支配,可支配的.
没有女人会很瘦或很富有,这句常常被归于老公爵夫人温莎的格言,大大地体现了我们时代的奇怪精神.瘦被认为是一种优势.有这种想法的问题是,有些人事实上试图以此为生.我自己就有穿上设计得很瘦的衣服的幻想.因此,为了更美好(或者更坏)的人生,我开始了节食.富有也不坏,但除非在某个遥远的土地上一个未知的亲戚突然死亡而留给我大量金钱,那是不会发生的.
我们在哪里脱离了(正常的)轨道呢?什么时候吃黄油变成了一种罪恶,什么时候肉不经驱虫就变得一点吸引力都没有?所有的宗教都有某些天需要克制饮食的习俗,而且无节制的饮食在基督教中甚至被列为七大重罪之一.直到相当近的的时期,大多说人仍然有没有足够的食物吃的问题.在某些宗教组织里,富有曾经是可能的援助及高行为规范的象征,而肥胖既象征着富有和健康.
然而今天却反了过来.瘦成为高尚品德的新的标志.其结果是,胖,甚至只是有一点超重,就被评为坏的,因为它暗示了好的行为准则的缺失.

我不知道通过“心灵的窗口”---眼睛,看透一个朋友的内心是怎么一回事。我只能通过我的指尖“看”到一张面孔的轮廓。我能察觉欢笑、悲伤和其它许多明显的感情。我从他们面部的感触知道我的朋友,但我不能正确地凭触摸描绘出他们的品格。我当然通过其它方式知道他们的品格,通过他们对我表达的思想,通过他们对我表露的任何行为,但我不曾对他们有更深刻的了解。那更深刻的了解我相信通过看到他们,通过观察他们对各种表达出来的...

全部展开

我不知道通过“心灵的窗口”---眼睛,看透一个朋友的内心是怎么一回事。我只能通过我的指尖“看”到一张面孔的轮廓。我能察觉欢笑、悲伤和其它许多明显的感情。我从他们面部的感触知道我的朋友,但我不能正确地凭触摸描绘出他们的品格。我当然通过其它方式知道他们的品格,通过他们对我表达的思想,通过他们对我表露的任何行为,但我不曾对他们有更深刻的了解。那更深刻的了解我相信通过看到他们,通过观察他们对各种表达出来的思想和情况的反应、通过注意他们眼睛和相貌的直接和短暂的反应可以达到。
。。。。。。。。。。。又得开工干活拉:(

收起

我不知道什么是透过“灵魂之窗”,即从眼睛看到朋友的内心。我只能用手指尖来“看”一个脸的轮廓。我能够发觉欢笑、悲哀和其他许多明显的情感。我是从感觉朋友的脸来认识他们的。但是,我不能靠触摸来真正描绘他们的个性。当然,通过其他方法,通过他们向我表达的思想,通过他们向我显示出的任何动作,我对他们的个性也有所了解。但是我却不能对他们有较深的理解,而那种理解,我相信,通过看见他们,通过观看他们对种种被表达的思...

全部展开

我不知道什么是透过“灵魂之窗”,即从眼睛看到朋友的内心。我只能用手指尖来“看”一个脸的轮廓。我能够发觉欢笑、悲哀和其他许多明显的情感。我是从感觉朋友的脸来认识他们的。但是,我不能靠触摸来真正描绘他们的个性。当然,通过其他方法,通过他们向我表达的思想,通过他们向我显示出的任何动作,我对他们的个性也有所了解。但是我却不能对他们有较深的理解,而那种理解,我相信,通过看见他们,通过观看他们对种种被表达的思想和境况的反应,通过注意他们的眼神和脸色的反应,是可以获得的。

收起