السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/18 21:01:12
السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
xRnQ~5&^ZS>Kz )k-֦ž̜ݫ}gbԄzaL6s23|3&ө'Ec=/vO4^EL Eat/PB}mksf q~,3DC4#)PXunm@g7RɾLz@{lmt*hZACAܞcL :B_)Kg菠[#Q09JR:Y]wx}E@]7Av)44nUV*'98B"Zr/FU ;5˗6ĸ>]?]HhwEkY:B]͆J&m;Ӧ2E׽p-=1TAZ~RI%XƈJQl/S$ACRVB\ `}cLGE"mˍG`A ۮol-sw~'H

السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
السعر واصل جده
原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.
能不能猜一猜?

السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
抵达吉达市的价格(吉达是沙特的一个大城市)

你好,这个句子有点不明确,要结合上下文才好翻译,大概可以译为两种:
最低价了(价格到达地面);
瘟疫传染了他的爷爷。
很高兴为你解答!
也许楼上的更合适,阿拉伯人喜欢把 ة 写成 ه 吧,看楼主遇到的是什么情况,在这里学习了!...

全部展开

你好,这个句子有点不明确,要结合上下文才好翻译,大概可以译为两种:
最低价了(价格到达地面);
瘟疫传染了他的爷爷。
很高兴为你解答!
也许楼上的更合适,阿拉伯人喜欢把 ة 写成 ه 吧,看楼主遇到的是什么情况,在这里学习了!

收起

shangdi