السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/24 20:26:21
xRnQ~5&^ZS>Kz)k-֦̜ݫ}gbԄzaL6s23|3&ө'Ec=/vO4^EL
Eat/PB}mksf
q~,3DC4#)PXunm@g7RɾLz@{lmt*hZACAܞcL:B_)Kg菠[#Q09JR:Y]wx} E@]7Av)44nUV*'98B"Zr/FU
;5˗6ĸ>]?]HhwEkY:B]͆J&m;Ӧ2Ep-=1TAZ~RI%XƈJQl/S$ACRVB\
`}cLGE"mˍG`A ۮol-sw~ 'H
السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
السعر واصل جده
原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.
能不能猜一猜?
السعر واصل جده原句是阿拉伯人写的,我抄写得没有错误.但是不排除他写得有错别字.能不能猜一猜?
抵达吉达市的价格(吉达是沙特的一个大城市)
你好,这个句子有点不明确,要结合上下文才好翻译,大概可以译为两种:
最低价了(价格到达地面);
瘟疫传染了他的爷爷。
很高兴为你解答!
也许楼上的更合适,阿拉伯人喜欢把 ة 写成 ه 吧,看楼主遇到的是什么情况,在这里学习了!...
全部展开
你好,这个句子有点不明确,要结合上下文才好翻译,大概可以译为两种:
最低价了(价格到达地面);
瘟疫传染了他的爷爷。
很高兴为你解答!
也许楼上的更合适,阿拉伯人喜欢把 ة 写成 ه 吧,看楼主遇到的是什么情况,在这里学习了!
收起
shangdi