啥意思?I think you have it over me.I think you have it over me.啥意思?没有上下文.这是个类似每日一句的地方出来的东西……应该是个有点讲头的吧……一三四楼意思一样啊
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 07:27:59
啥意思?I think you have it over me.I think you have it over me.啥意思?没有上下文.这是个类似每日一句的地方出来的东西……应该是个有点讲头的吧……一三四楼意思一样啊
啥意思?I think you have it over me.
I think you have it over me.
啥意思?
没有上下文.
这是个类似每日一句的地方出来的东西……应该是个有点讲头的吧……一三四楼意思一样啊
啥意思?I think you have it over me.I think you have it over me.啥意思?没有上下文.这是个类似每日一句的地方出来的东西……应该是个有点讲头的吧……一三四楼意思一样啊
粗俗点,大概是“我想你已站在我头上(撒尿)”.也可比作“你比我强”.
这it可比作一种无形的液体洒满全身,使之无地自容,或已受人牵制.有时说have it all over me.
我觉得你有我。
给我吧
我觉得它在你心中比我重要!
绝对正确!!!
我觉得你有我
爱我的没你爱那个多的意思
我想你已经有某个能力超越我了
Have the pull over sb.
超过某人,胜过某人
You have an advantage over me.
你比我强。
所以这句是“我觉得你有它超过了我。”字面翻译就是这样。
我认为你在我之上有它
我认为你有过我
我认为你比我做的好
你有别人了!不在乎我了
感觉上面说的也满有道理的.
可是,会不会有这样的意思呢?我觉得你可以依靠我(把"it"的这个包袱放在我身上的意思)。
大家研究下吧啊~~
“我觉的你让它来控制我”,也是一种字面意思。
就是你心里边的那个它已经超过了我在你心目中的分量。。。