两句汉译英,1、针对上次提到的问题,回答如下.该船于2000年建造.2、由于字体不规范,引起了歧义.非常抱歉.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/25 03:43:03
两句汉译英,1、针对上次提到的问题,回答如下.该船于2000年建造.2、由于字体不规范,引起了歧义.非常抱歉.
两句汉译英,
1、针对上次提到的问题,回答如下.该船于2000年建造.
2、由于字体不规范,引起了歧义.非常抱歉.
两句汉译英,1、针对上次提到的问题,回答如下.该船于2000年建造.2、由于字体不规范,引起了歧义.非常抱歉.
Here is the answer referring to your question last time.The ship was built in 2000.
It was a misunderstanding due to the typo.Really sorry for that.
第一句:Here is the answer referring to your question last time.The vessel was built in 2000
第二句:As a result of non-standard fonts caused ambiguity. Very sorry
According to the question mentioned last time,the answer is as follow:This vessel was built in 2000 .
As a result of non-standard fonts,there are many misunderstandings .I am very sorry of it.
1、For the last mentioned problem, the answer is as follows. The vessel was built in 2000.
2、As a result of non-standard fonts caused ambiguity. Am so sorry.
①In view of the question which previous time mentioned, the reply is that this ship was constructed in 2000.
②We are so sorry that different meanings were caused because of the non-standard typeface.
1. Answers to the questions you have mentioned last time, as following, this ship were manufactured in 2000.
2. We are very sorry about the ambiguities caused by the ill-formed typeface.
With regarding to the question talked about last time,the answer is that this ship was builded in 2000.
I'm sorry for the ambiguity arousing by abnormal Character Font 。