Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/08 15:03:48
![Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里](/uploads/image/z/7725492-36-2.jpg?t=Such+that+%E8%BF%98%E6%98%AF+ThatI+think+you%E2%80%99ve+made+such+a+big+deal+about+taking+a+science+class+that+you+are+dreading+it.%E8%BF%99%E4%B8%AA%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%9A%84%E7%90%86%E8%A7%A3+%E5%BA%94%E8%AF%A5%E6%98%AF+%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90+1%E4%BD%A0%E5%A4%AA%E6%8A%8A%E5%AE%83%E5%BD%93%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E4%BA%86%2C%E6%89%80%E4%BB%A5%E4%BD%A0%E6%9C%89%E7%82%B9%E5%AE%B3%E6%80%95%E5%AE%832%E4%BD%A0%E6%8A%8A%E5%AE%B3%E6%80%95%E7%9A%84%E4%B8%9C%E8%A5%BF%2C%E5%A4%AA%E5%BD%93%E5%9B%9E%E4%BA%8B%E4%BA%86%E8%BF%99%E9%87%8C)
Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里
Such that 还是 That
I think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.
这个句子的理解 应该是 翻译成
1你太把它当回事了,所以你有点害怕它
2你把害怕的东西,太当回事了
这里的Such that 作为 如此 以至于
还是such是单独的,that表示定语从句
个人觉得应该是第一种理解,因为句子后面有it,it已经是宾语了,that 应该不是形式宾语.
Such that 还是 ThatI think you’ve made such a big deal about taking a science class that you are dreading it.这个句子的理解 应该是 翻译成 1你太把它当回事了,所以你有点害怕它2你把害怕的东西,太当回事了这里
翻译:你太把它当回事了,以至于你都害怕它了.
such ...that...这是固定搭配,用法与so...that.基本相同,意思是太...以至于...,所以若句子的意思与此相关,基本可以确定such...that 或者so...that
同意你的分析,that后面已经是一个完整的句子了,所以应该不是形式宾语.
是such。。that。。这个句型,意思和so。。that。。是一样的,两者的区别就在于,such之后接名词,so之后接形容词
我赞成第一种理解,用排除法
That现在的位置,既不是宾语从句,也不是定语从句
那么就只有和such组成词组,解释为“如此……以至于……”了……