王安石待客文言文解释都是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/23 20:30:37
王安石待客文言文解释都是
xXnIUQ[ _fa`˜J(HHJ4TQ$'튬a^dUE "en{cgԎg4PBGW7pC_b^QkxfSkv~Oܓ>D{cjeZ捈)ֵ&eB"Ytvt1nͦe!D7Kal N%BQ5Y}ӷd crQV.޷-J|+8Nhsk56YCх}9@lG1*C$#iUȼҝlٽo0"=Fuwb4uE1n";EEF~ =*Np٭=h"B )q(g7[}gw/B5$Nve۰  Gw'{#i"9v>V!^$VoP7fl~p}~caR(՜hzX؏;C`Up+{gu'ӗW5oA({2 7<ӗ4e? O}y]sJ)qRCZs/??/gC[9`1O }ySnooͮMV_B Ń2BNIږ(sz0d‡_ uTk "C!Es"M4m8'cw_ QL;FT {Y&BIpYz\))AAOUt0R%T*1Ҥ{4waHQd \<,Ch8;>{\F,Ei@A-wR"*M6ʵPB&%gJ:PC(0aqO>P ՕO\ÀP5 )k0?Πڇg Qu}!"u.mGphHf D|YV>cbڇUl; 1˰}5~&{^W9ɆM) ZFO+vQfy%Z}6:kpi.3/ǍB2ۚT"+m Od൶Bwzש<=%`K/mLJK0P[ |0ȫz+Wb.띔R|b4Jnx)Y-'+fpeعMZ%×v]'yusZJ@e}'[z8ݡeܜjFc}oFvTA p0 U*ڃ.,ܻxiҮ;?. J2hqxr@h K-}ɣU(q*w>6-$TOҧ瞜,ztR\<줨Qቹ{1^|| ")HXd)|B=7/P3ξA5f?|%o| b`ex-%?-M

王安石待客文言文解释都是
王安石待客
文言文解释都是

王安石待客文言文解释都是
王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚到京城,拜见王安石.王安石请他吃饭.第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀.到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去.又过了很久,王安石才下令入座.菜肴都不具备.那个萧氏子心里就有些责怪王安石了.喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉.一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了.萧氏子很骄横放纵.不再拿起筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下.王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了.(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚.(2)萧氏子:萧家的一个儿子.(3)京师:京城.(4)谒:拜见.(5)翌日:第二天.(6)馔(zhuàn):准备食物.(7)去:离开.(8)方:才.(9)果蔬:泛指菜肴.(10)心怪之:心里感到奇怪.(11)酒三行:指喝了几杯酒.(12)脔(luán):切成小块的肉.(13)置:放置.(14)箸:筷子.(15)啖:吃.(16)甚:很,非常,表示程度深.(17)饭:饭食.(18)方:刚才.(19)盛(sheng):很,非常,及 (20)具:具备,完毕

原文 
 王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而诣,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。
翻译 
 王安石在担任宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的亲生儿子到达京...

全部展开

原文 
 王安石在相位,子妇之亲萧氏子至京师,因谒公,公约之饭。翌日,萧氏子盛服而诣,意为公必盛馔。日过午,觉饥甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡饼两枚,次供猪脔数四,顷即供饭,傍置菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸,惟啖胡饼中间少许,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。
翻译 
 王安石在担任宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的亲生儿子到达京城,于是去拜见王安石,王安石请他一起吃饭。第二天,萧氏的儿子穿着华丽的衣服前往,以为王安石一定会准备好丰盛的食物(来款待他)。过了中午,萧氏的儿子觉得十分饥饿,但又不敢离开。又过了很久,王安石才让他坐下。菜肴都没有准备,萧氏的儿子心里已经对此感到十分奇怪。他们喝了几杯酒,先上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,一旁安置着菜汤罢了。萧氏的儿子很娇生惯养,不再动筷子,只吃了胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石拿过来自己吃了,萧氏的儿子十分羞愧地回去了。
注释:
(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。
(2)萧氏子:萧家的一个儿子。
(3)至:到,往。
(4)京师:京城。
(5)因:于是
(6)谒:拜见。
(7)饭:饭食。
(8)翌日:第二天。
(9)馔(zhuàn):准备食物。
(10)去:离开。
(11)方:才。
(12)果蔬:泛指菜肴。
(13)具:准备。
(14)其人:指萧氏之子。
(15)心怪之:心里对此感到不满。
(16)酒三行:指喝了几杯酒。
(17)脔(luán):切成小块的肉。
(18)置:放、摆。
(19)而已:罢了。
(20)颇:很,非常。
(21)复:再。
(22)箸:筷子。
(23)啖:吃。
(24)旁:旁边,身旁。
(25)公:代词,指王安石。
(26)食:吃。
(27)之:代词,指胡饼。
(28)甚:很,非常,表示程度深。
(29)之:代词,代指萧氏子。
(30)而:转接,意思为“但”。
(31)顷:一会儿。
(32)而已:罢了。
(33)在:担任。
(34)盛服:穿着华丽的服装。
(35) 怪:奇怪。
(36) 约:请。
(38)意:以为 。
(39)唯:只
(40)相:宰相
(41)纵:惯养
42)退:回去
启示  
做人应当作风简朴,勤俭节约,不铺张浪费。王安石贵为宰相,仍艰苦朴素、勤俭持家。这在今天有极大的现实意义,我们要学习这种精神,从自身生活做起,杜绝奢侈浪费,为建设节约型社会做出自己的努力.

收起

傻子

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚到京城,于是谒见王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。有过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里对这件事感到奇怪。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王...

全部展开

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚到京城,于是谒见王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。有过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里对这件事感到奇怪。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。

收起