英语翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/30 05:21:50
![英语翻译](/uploads/image/z/8466057-9-7.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91)
xS[r@J| )Wr,
Ƅ`$AHuv|"JnLOlP]1Q &G=nȘNotkzi|I
ϑWx敨~|\CA;q-t<[6O3dw_fTٻUԖnȝVXc`Fc_oNXpG$2vO
DI5zхEcѵIN+nvB#ǥ|O+WD~u˃.%-41ooeA^E?eSZ9HL
|!-qP&H!5lSosCIɮӅ]!k6uJ fM -#FΞjmyǍordVŰEf47%*pgbp*y혞yg,8R/7a~G@ƥ ǣ]fe{*oˆEX"jźg
英语翻译
英语翻译
英语翻译
慎其所处者 原文:《孔子家语》
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所处者焉.
译文:
常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,因为本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,因为和臭气化为了一体;藏朱砂的地方时间长了会变红,藏墨漆的地方时间长了会变黑,所以想要成为品德高尚的君子必须谨慎地选择自己处身的环境.
和品德高尚的人住在一起,就如同进入芳香的房屋,过了一会便闻不到里面的香味,是因为自己和香气化为了一体。和品德不高的人住在一起,象进入了有鲍鱼的店子,过了不久便闻不到里面的臭味,也是因为和臭气化为了一体。红色被红色所充斥,黑色为黑色所填塞,所以想要成为品德高尚的君子就一定要慎重的选择自己的居所。...
全部展开
和品德高尚的人住在一起,就如同进入芳香的房屋,过了一会便闻不到里面的香味,是因为自己和香气化为了一体。和品德不高的人住在一起,象进入了有鲍鱼的店子,过了不久便闻不到里面的臭味,也是因为和臭气化为了一体。红色被红色所充斥,黑色为黑色所填塞,所以想要成为品德高尚的君子就一定要慎重的选择自己的居所。
收起