《功夫熊猫》中“师父”和“乌龟”的发音问题为什么英语中说到这两个词用的发音是中文发音?为什么不用“师父”和“乌龟”两个单词原本的发音呢?如果是这样,“师父”一词说中文可以

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/09/01 01:20:24
《功夫熊猫》中“师父”和“乌龟”的发音问题为什么英语中说到这两个词用的发音是中文发音?为什么不用“师父”和“乌龟”两个单词原本的发音呢?如果是这样,“师父”一词说中文可以
x]NP; h`-CtUDJ VhA#Ma/piO&ΜJna ׈?CUe !^٠Ͷ^Do!}$F%w+B'Yghڭb'~q ast4D<:u+2pOkS, Ϭ {l{BHgKb :0A1Q8}P*4&-W[uf{KE)_*H?fB whI+M< #_@αm"M<%IGpFcچkxIt5Ԝ]:pDs, *nTR~BXlC

《功夫熊猫》中“师父”和“乌龟”的发音问题为什么英语中说到这两个词用的发音是中文发音?为什么不用“师父”和“乌龟”两个单词原本的发音呢?如果是这样,“师父”一词说中文可以
《功夫熊猫》中“师父”和“乌龟”的发音问题
为什么英语中说到这两个词用的发音是中文发音?为什么不用“师父”和“乌龟”两个单词原本的发音呢?
如果是这样,“师父”一词说中文可以讲得通!但是乌龟呢?里面的五大动物高手可都叫的是动物的英文名称不是?

《功夫熊猫》中“师父”和“乌龟”的发音问题为什么英语中说到这两个词用的发音是中文发音?为什么不用“师父”和“乌龟”两个单词原本的发音呢?如果是这样,“师父”一词说中文可以
这就是音译和意译的问题了吧,美国人可能觉得,将这两个极具中国特色的词用英语单词来翻译的话就失去了他本来的特色了