英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/11/27 01:19:51
英语翻译
xZrș~x& |Iq%.")Q$%$n%CI T0ߟ?jǗ#jݷ߸;9ڝT_>o޽gRg_ﱘld#w"Wk}+G^ٵNl%9|CY|gI˪&O\rģvsOJr,;sj@o{f&LRL>S1>XzŨkQLb0dc6G4+` 79D7b6{"CĴ,]M "Y#'r$l40!S~QҵEi!n w #H;7ken:4xA12kd$u(EՓ\V,Mf-1+ӹh^e!$M".E!^fވ;+^ZwjS@sH,RnNŚy˾S=O'vSO(*ۛ:3\Թ)ʓmkNm>CBn?"u \qP^.t׈6cʣH 7{NfQhyX.e2_4>j@ޒ8#u{ɵNϻOLPP;Y)=~&i/FoyÑgfw2KJX  H--wM%+_!q3G u__bxFҋ[͵% d&UZ\TG#(SS0:[9=Z5gQC Ltr4ȳg2®NiJŎLkث, !d,MbO8,eMiv ݼQbYL:3d %opMZ9HhXi22CU^"boPT(ث~h2Wռ"@._Ldi}40ʅvǏp%)UChtB"dL ,XʑJQ5ʢ:2 -&%0>q¼̠$lv%{%gjB5d<':p $;qʔ P5ɦKZJq՜ Ċk-`FvBO|x" z D5*^߻ ACo#]e& h2 Ejr=Xfy5nbED*E!FfMz ;SN"z% 7`W79K.13gTDy0#m1acvS"Fɧ,0@;wP"(Cw6 HY=h=P<2P >,pO.1~B8Z;# 5|X A]f>ݢUC!YbWUgTDŽj^sZim&1^\O0:L[0C[T_\[_Tsʾ</:~b.U֯@QC@%s/EjiUl(;s÷9 ~)D}*̀DA쇒tW5.ka5Sj{:᪀SQ3;m}$gQ@]#G Fk\T㌘l|Iө&n%Q]>°~F&_{}bѰw?hcs&*x5w+~*B?kq(Cy #Åx>x*~5W0QWJ@<@Bۛ0RZav}|W )X;ASyDK IIuhr;C(ǂ-Z%*G!m!H=;)jθ8*KpB!ƼeC^ZzCEr D5 G0Ș|S6l' kh"~jV^qQ(08ȌV;޴(aCNjdpK=D! @@@DmO-KIR"D g{Fk~/8u~㢫RC _Qy* "j\1dn4wvtm*?"$~b+xBdJK%!_?[gƛgF 7nz%OSp<$f`Iw:T\nIE1j-vhF(zu]+uɿ @>QSΰ <`"O xX(pLm5Wd1z@d"]CF~6fY጑F*A)L~dvOM4%5y2!Oҫ?40@N1y,1;PXЉApVo^ g &U1T"Cr"Sx  IL!{tT}gx /y flp2[CI C54CI^_Ðj\N`]W({kSc&%EtbIYM,I 5k-t=ˣIN8dc2EG;tBeg{|-> ;5c)g [" }WSKX!]ޖq%9KM+ ƩJN &p^y0L?Y %d9/NL.ɾpT oaY{q*J

英语翻译
英语翻译

英语翻译
译文]
晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近.忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上.渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子.
桃树林的尽头,是溪水的发源地,一到就看到一座山.山脚下有个小洞,好像有点发亮.渔人就弃船登岸,从洞口摸进去.开始极狭窄,只能通过一个人.又走了几十步,突然感到开阔明朗.只见土地平坦宽广,房屋整齐,那里有肥沃的土地,优美的池塘和桑树、竹林之类.田间小路四通八达,村落间鸡鸣狗叫的声音到处可以听到.众来来往往,耕种操作,男男女女的服装,完全和外面的人一样.老人和孩子全都愉快的自在逍遥.他们看到渔人,就非常惊讶,问他是从哪里来.渔人详细地回答了他们.有人就邀请他到家里去,摆酒、杀鸡、做饭请他吃喝.村里听说来了这样一个人,都来打听消息.他们自己说,上代因为逃避秦时的战乱,带领妻子儿女和乡亲们来到这块和外界隔绝的地方,不再出去,就此同外面的人断了来往.他们问现在是什么朝代,居然不知道有个汉朝,更不用说魏和晋了.渔人把自己的所见所闻一件一件地全都给他们说了,他们都惊奇感叹.其余的人又各自邀请渔人到他们的家里去,都拿出酒饭来招待他.渔人在洞里停留了几天,才告辞回去.洞里的人嘱咐他说:“不能对外面的人讲这里的情形呀.”
渔人出来以后,找到他的船,就沿着先前经过的路,处处做上标记.回到郡里,渔人就到太守那里报告了这些情况.太守立即派人跟随他去,寻找先前做好的标记,竟然迷失了方向,不能再找到那条道路.
南阳有个叫刘子骥的人,是个清高的人.他听说这件事,高兴地计划前去寻找,没有实现,不久,他就患病去世.以后就不再有去寻找桃花源的人了.
桃花源记 全文逐句翻译
桃 花 源 记
陶渊明
晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初极狭,才通人.复行数十步,豁然开朗.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髫,并怡然自乐.
见渔人,乃大惊,问所从来,具答之.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔.问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋.此人一一为具言所闻,皆叹惋.余人各复延至其家,皆出酒食.停数日,辞去.此中人语云:“不足为外人道也.”
既出,得其船,便扶向路,处处志之.及郡下,诣太守,说如此.太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路.
南阳刘子骥,高尚士也.闻之,欣然规往.未果,寻病终.后遂无问津者.
《桃花源记》阅读指导
[知识整理]
1、给加点字注音:
豁然开朗( huò ) 黄发垂髫( tiáo ) 便要还家(yāo )
与外人间隔 (jiàn ) 语云( yù ) 诣太守( yì )
2、通假字:
便邀还家,设酒杀鸡作食:要同“邀”,邀请.
此人一一为具言所闻:具同“俱”,详尽.
3、古今异义:
芳草鲜美: 鲜美:古义:鲜艳美丽 今义:指味道好.
阡陌交通: 交通:古义:交错相通 今义:指运输业等.
无论魏晋: 无论:古义:不要说,要不必说. 今义:关联词,“不管”的意思.
率妻子邑人来此绝境: 妻子:古义:妻子和儿女. 今义:指妻子一人.
绝境:古义:与世隔绝的地方. 今义:没有出路的境地.
[文中成语]
(1)世外桃源:与世隔绝,没有战乱,人人安居乐业的理想社会.后用此成语指虚构的超脱现实的安乐美好的地方.
(2)豁然开朗:豁然,开阔明亮的样子.形容由狭窄阴暗突然变为开阔敞亮.也比喻心里突然悟出道理而感觉明朗.
(3)无人问津:津:渡口.没有人来问渡口.后用此成语比喻没有人过问受到冷遇.
(4)落英缤纷:落英:落花.缤纷:繁多凌乱的样子.鲜花纷纷飘落,形容春天美好的景色.也指花儿凋谢的暮春天气.
[课文解析]
(1)本文中描绘桃花林中草美花繁(桃花林奇异景象)的语句是:芳草鲜美,落英缤纷
(2)本文中是什么吸引渔人"欲穷其林"的?
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,
(3)本文中描写了桃花源美好的自然环境的句子——土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属.
(4)本文中描写了桃花源社会环境的安宁的句子——阡陌交通,鸡犬相闻,其中往来种作,男女衣着,悉如外人.黄发垂髻.并怡然自乐.
(5)本文中描写了桃花源人民安居乐业、和平幸福的境况(或:描写老人和小孩神情)的 句子——黄发垂髻,并怡然自乐.
(6)本文最能体现桃花源人热情好客、民风淳朴的句子有:
a.便要还家,设酒杀鸡作食.村中闻有此人,咸来问讯.
b.余人各复延至其家,皆出酒食.
(7)本文的哪两件事能说明桃花源是虚构的理想社会?
寻向所志,遂迷,不复得路;未果,寻病终.
(8)虚构的目的是什么?
通过描绘无剥削,压迫,自食其力,自给自足,和平宁静,人人自得其乐的社会,同当时的黑暗社会形成鲜明对照,表达了作者和广大劳动人民对美好生活的向往和对理想社会的追求.
(9)为什么“此中人语云:‘不足为外人道也’”?
设下悬念,使故事更加离奇
(10)“桃花源”是作者虚构的理想世界,既然是不存在的,作者为什么还要写它呢?
为了寄托自己的政治理想,反映广大人民的意愿.或:为了寄托美好理想,追求自由生活.
(11)渔人离开桃源后,还写太守与刘子骥先后探访未果的情形的作用是什么?
① 增添神秘色彩.②暗示这是一个虚构的无法实现的理想世界

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突...

全部展开

东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。
桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惋惜。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。
渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。
南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。

收起