英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/12/01 15:41:42
英语翻译
xWirLJ}Ge3&1`$6ܥ[YU+K |8Lr}2S}35]&~9\?VFf>zKu9wH (3k֤ͅ2K݆'_LЦK*UQ m(\WVX~yvy.ȷ'>cupӣi,e96X3QCzK0;NsٞLS}d!55 /ݱw~u"\h59C]mz_xOdKo^p1CjcoOx2hE>w0MUk~dQ+vs@ՌQQsKB4EoQsnW}ㆾthȈmj;;V;p{%Csߢٌs Wi~T笹7WWH(v\UP ǃ4ǎDO-DrC-ŬCoM5(yīK \rRLC鄐5aJ=q.9296N0Cw-T$ [C%GMVk 3muKLe76)Mh$ִSu W ^ א&BSv5@M GBy{keɎ)nGB:2H#SHnw>D;дA֚bpYVjNikS V jwp]dj5 tz>+ b{,&YUW3p_7re8~}V!Nڮ%V`:E)|cSXK 9Wt/žTNΊھ ~rZf)U375ԆA:!췴,*X8%[VlԟtAhܢkaŴA60XGnQO>"gDŹТ\|Q"n,q"PvNT-_]u-D$B}~wY@-^8JCϐb?Pm_c׼oJ U̠8ʞ4S(]_M/r˨?FNz蛇K!+V, 5#$i\B&,{Yi9vQey"jp 8$`i?U59 X;s Z4ujر. Fh:#jM-0y6:\c"yijgLq5˿y`tM =Ө59*Ӧڭfv8VVLCb/#tD@;HqXȢp Ft aRbV•PA#r{˒o;kw*;aj?SBw3Qo59I?Ѷ~UO2I&&ޡ3d1HsGGt U.

英语翻译
英语翻译

英语翻译
纪昌学射
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下.弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师.
纪昌者,又学射于飞卫.飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣.”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺.二年后,虽锥末倒眦,而不瞬也.
以告飞卫.飞卫曰.“未也,必学视而后可.视小如大,视微如著,而后告我.”
昌以牦悬虱于牖,南面而望之.旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉.以睹余物,皆丘山也.乃以燕角之弧,朔蓬之竿射之,贯虱之心,而悬不绝.
以告飞卫.飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
译文如下,仅供参考:
甘蝇是古代擅长射箭的人.拉上满弓还未发射,鸟兽便都趴下了.有个弟子飞卫,向甘蝇学习射箭,(技艺)又超过其师傅.纪昌,又向飞卫学习射箭.
飞卫说:“你先学不眨眼睛,然后才能谈及射箭.”
纪昌回到家,仰卧在妻子的织布机下,眼睛注视着梭子(练习不眨眼睛).二年后,即使用锥尖刺(纪昌的)眼皮,他也不会眨眼.(他把这件事)告诉飞卫,飞卫说:“功夫还不到家,还要学会看东西才可以——把小的看大,把微小的看出显著,然后再来告诉我.”
纪昌用牦牛毛系着虱子悬挂在窗户上,从南面来练习看.十天过后,(虱子在纪昌眼中)渐渐变大;三年之后,感觉像车轮般大了.看周围其余东西,都像山丘般大.于是就用燕国牛角装饰的弓,北方蓬杆造成的箭,射向虱子,正穿透虱子中心,而拴虱子的毛却没断.(把这件事)告诉飞卫.飞卫高兴地跳高拍胸说:“你掌握技巧了.”

画蛇添足的原文译文
原文
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
画蛇添足
.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门...

全部展开

画蛇添足的原文译文
原文
楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“我能为之足!”未成,一人之蛇成夺取卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
画蛇添足
.
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。”
有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壳,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。
那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。 。。。
【说明】这篇寓言告诉人们,凡做一件事情,必须有具体的要求和明确的目标,要以清醒坚定的意志,追求之,完成之,不要被胜利冲昏头脑。被胜利冲昏头脑的人,往往为盲目乐观所蔽,而招致失败。

收起