anyone who can help me to translate the following essay to Chinese?I'm not sure when I first fell in love with you...I guess it could have been as early as that first time we held each other,or the first time I realized that you kind of liked me,too.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/13 09:18:30
anyone who can help me to translate the following essay to Chinese?I'm not sure when I first fell in love with you...I guess it could have been as early as that first time we held each other,or the first time I realized that you kind of liked me,too.
xVRH~)<T' d<`-%^C@;|+l1ᰛT\Qw_ws͜d&%8#IH%#9S2 usP&׸nRy &s05I1jD7^݉I 20Dw(K1 JU ,c"9:JS8a 1K5jƔ?H&t3F1 NАXx$j={eGA8a=,(97FJ0Qhq8h``B!b,d'i͔8f$ !+J60g3ii"Sz@#DzT˺K-ESM`[@",T3 hF .}iY2"OgRLKO$-`D4`(ĚRN,CNc7%%(B d;@ KX! (uA 'Q.$c)pl̄6:O크ekLP$ca`zifƨ1b9C00fxY^{=vp'J6@K^oWS,ޜzv5w0/6k>cثgWB gC]ESwbq mQ|,Vo='_[䥣ʿG\. Ě=SLhS5";ˋեt!Za䭆uVleݫym/סV{κPq"rny^j=ǣw%^__[|\\A[5Q7[w^kCN/mK.DyzHeh96;^V~s+ 4L`pA/#κع:_Gՠ+mu{/Yrhtf1+ CC(J%!պHFF ^ FM.xpS4y 罻mD.TD9ݭAQTUԏ2p(%Ŝ.nOO*:v"wе1Gկ5|1}/wD_OL>R_(WfnuP@j{bIߚ>#+ uwklOo6|2,"Ł7A

anyone who can help me to translate the following essay to Chinese?I'm not sure when I first fell in love with you...I guess it could have been as early as that first time we held each other,or the first time I realized that you kind of liked me,too.
anyone who can help me to translate the following essay to Chinese?
I'm not sure when I first fell in love with you...I guess it could have been as early as that first time we held each other,or the first time I realized that you kind of liked me,too...
I'm not sure; I just remember thinking of you more and more and getting less and less done in the process!
I remember wanting you to stay so badly - and being so thrilled at the thought.
I remember praying that it was you whenever the phone would ring,but at the same time hoping it wasn't; because I didn't know how in the world I was going to sound romantic and impressive when what I felt was anxious and tongue-tied...
Sometimes it still amazes me - how I get so anxious and thrilled and thoughtful about you; I guess maybe it's because I just keep falling wonderfully in love with you...over and over again.

anyone who can help me to translate the following essay to Chinese?I'm not sure when I first fell in love with you...I guess it could have been as early as that first time we held each other,or the first time I realized that you kind of liked me,too.
I'm not sure when I first fell in love with you... I guess it could have been as early as that first time we held each other, or the first time I realized that you kind of liked me, too...
我不知道我是何时爱上你的.可能是早先我们第一次拥抱的时候,或是我第一次意识到你也有点喜欢我的时候.
I'm not sure; I just remember thinking of you more and more and getting less and less done in the process!
我不确定;我只记得自己越来越多的想到你,而能做的事情却越来越少.
I remember wanting you to stay so badly - and being so thrilled at the thought.
我记得强烈的想要你留下在我身边,连自己也被这种想法所震撼.
I remember praying that it was you whenever the phone would ring, but at the same time hoping it wasn't; because I didn't know how in the world I was going to sound romantic and impressive when what I felt was anxious and tongue-tied...
我记得每当电话响起时,我就期盼那会是你,同时又希望不是你打来的.因为,当我紧张的舌头打结时,我到底又能如何让自己听起来这样的浪漫和印象深刻呢
Sometimes it still amazes me - how I get so anxious and thrilled and thoughtful about you; I guess maybe it's because I just keep falling wonderfully in love with you... over and over again.
有时这让我吃惊--我如何为你紧张,震撼和多虑.我猜可能是因为我只是惊人的爱上了你,一再地.

当我最初爱上你的时候,我不确定。。。我猜测它可能是像那一样的早我们捉住了彼此的第一的时间, 或第一的时间我了解哪一你喜欢我的类型, 也。。。
我不确定; 我仅仅记得已经想到你越来越多的而且得到越来越少在程序做!
我记得已经想要你停留如此的严重 - 和如此在想法被震颤。
我记得已经祈祷,它是你,每当电话会响, 但是同时希望它是不;因为我没有知道我正在去健全的浪漫和令人印...

全部展开

当我最初爱上你的时候,我不确定。。。我猜测它可能是像那一样的早我们捉住了彼此的第一的时间, 或第一的时间我了解哪一你喜欢我的类型, 也。。。
我不确定; 我仅仅记得已经想到你越来越多的而且得到越来越少在程序做!
我记得已经想要你停留如此的严重 - 和如此在想法被震颤。
我记得已经祈祷,它是你,每当电话会响, 但是同时希望它是不;因为我没有知道我正在去健全的浪漫和令人印象深刻的我所感觉的何时是忧虑的和舌地多在世界上-系。。。
有时它仍然使吃惊我 - 我如何拿如此忧虑而且震颤和深思的有关你; 我也许猜测它是因为我仅仅和你令人惊奇地在爱方面保存落下。。。 一再地。

收起