I love you but I don't want to see you lent sfh fromsb

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/30 20:06:32
I love you but I don't want to see you lent sfh fromsb
xSAOA+s,I%I[bҳDe jz[, V&ڸ.ؙ_3Ҥfg}}L4[DV 7QrSEhEN?QrZE[O\Y]CYyCIFȿF25ZThm#v{?|дö lWK蠁=Q2ؤ(O)8ǵפƾoG!5$[;=b|3UEB8,RԵYJ})9BN)r6+osd>IJ@ %#&5lA]D@64,=nRizdo=]!){-(kտ2z Ѝ]4gxh~I%I>M YZnz9DKq$УiF0ƞ1+:@4Js4حҰa2mw aKoyf͂J^|B$q8mND"PASpp&1-P'}Za)/i@e~ƌ4眰`S(w8utjoy T;H[%fYי*?j(bvUujW9e$ y.B|'@J51y!$?Y

I love you but I don't want to see you lent sfh fromsb
I love you but I don't want to see you lent sfh fromsb

I love you but I don't want to see you lent sfh fromsb
lent 是vt.借给;贷给
sfh搂主是不是拼错了

字面解析:我爱你,但我不想见到你借东西给别人
sfh 错了应该是 sth

lend sth to someone 借东西给人
borrow sth from someone 跟人借东西
先确定一下是借给人还是跟人借
如果是前者,“我爱你,但我不想看见你把东西借给别人”
后者,“我爱你,但我不想喜欢你跟别人借东西”

lent 是 lend 的过去式和过去分词。
lend sth TO sb, 把东西借给某人。 (东西出去)
borrow sth FROM sb, 从某人借东西。 (东西进来)
所以就只能说:借出去 LEND..TO...
借进来 BORROW...FROM...
搂住可以根据这2个情况翻译。

我爱你,但我不想看到你从别人那借了什么东西。
(原文有误:lend to 才对;那么,句子变成:
...I don't want to see you lend sth to sb.)

我爱你,但我不要看到你再借别人东西